C A P
f
T U L O X V.
praedicavi vobis , quod et ac·
cepistis , in quo er statis,
2
Per quod et salyamini:
qua ratione praedicaverim vo–
bis si tenetis , nisi frustra cre–
didistis.
3 Tradidi enim vobis in pri–
rois quod et accepi : quoniam
Christus mortuus est pro pec–
catis nostris • secundum Scriptu-
us.
4
Et • quia sepultus est , et
guia resurrexit tertia die secun–
dum Scripturas:
5
Et quia visus est Cephae,
et post hoc undeci m:
6
Deinde visus est plus qua¡n
quingentis fratribus simul : eK
quibus mulri manent usque d–
huc , quidam a-ntem dormie-
runt:
7
D einde visus est J acobo,
deinde Apostolis d'mnibus :
8
N ovissime autem omnium
tanquam abortivo visus est et
mihi.
•
Habia entre Jos Corínthios algunos,
que o negaban la resurrcccion de los muer–
tos , o la explicaban en un semido alegó–
rico. Contra estos escribe el Santo Após-
~Yl ,:'{er~=~:c r~~~~~~~~¡'o~
01
d~~a
30
~a~n:~
Quiero que tengais presente"" les dice , la
doéhina que os prediqué toC:anrc a b re–
surreccion de los muertos
,
desde el punto
JD.ismo que fundé vuestra Iglesia :
y
que
es lo que dcbeis creer , sin dejaros persua–
dir de los que remcrariamenre pietcndan
enseñar fo Contrario. THBODORETO.
s La salvacton de los fieles tiene prin–
cipio en la
vida presente ,
y
se
cumple o
perfecciona
en
la
venidera.
s
Otros lo vienen
de
este modo :
Pa–
t a
que veais si lo habeis conservado como
yo
os lo prediqué ; porque
de
otra suene
1J
Isai.
LIII.
~·
diqué, el que tambien recibisteis,
y
en el que perseverais ',
2
Por el qual así mismo sois
salvos • , si lo guardais al tenor de
lo que yo os prediqué , a no ser
que en vano hayais creído ' ·
3
Porque desde el principio
' yo os enseñé lo mismo que ba–
bia aprendido • :que Christo mu–
rió por nuestros pecados sel}un
las Escrituras.
4
Y que fué sepultado, y que
resucitó al t'.ercero día segun las
E scrituras:
5
Y queseaparecióa Cephass,
y despues de esto a Jos once
6
:
6
D espues fué visto por mas
d1i'
quiniejltoS hermanos estando
juntos
7
:
de los quales aun hoy
día viven muchos
8 ,
y otros ya
>finaron:
7
Despues apareció
a>
Santia–
go, y Juego a todos los Apóstoles:
8
Y el postrero de todos, co–
mo a un aborto
9,
me apareció
tambien a mí.
en vano habríais abrazado la fe.
+
..J)e Christo
y
del
Espíritu
Santo
por revelacion.
Galat.
1.
12.
s
A S.
Pedro.
6
T.
Gr.
ra:.n$ ,
dou
:
quiere decir
al
Colegio
de
los Apóstoles , segun el nú–
mero de que ordinariamenteconstaba.
V
éa
4
se
S.
AcusT.
deCons.
f!ib. IJI.
C.
xrr11r.
1
Esta aparicion fué en
la
Galiléa ,
y
la insinua
S.
M ATHEO
xxvur.
7·
no nos
dicen nada Jos Evangelios; mas Dios por
4na altísima disposicion de su providencia,
quiso multiplicar Jos testigos de una ver–
dad tan esencial
a
la fe christiana ,
y
qu6
excedía rodas las luces ,
y
capacidad de
Ja razon humana.
a
Y
pueden dar un fiel testimonio de
esta verdad.
9
Así se
llama
por humildad el San.s:o
11
Ionn~
I
J ,
.3·
Ioann.
~~.
19.