318
EPISTOLA l . DE S. PABLO A LOS CORINTIDOS.
35 Si quid ·autem volunt di-
35
·y
si quieren aprender algu·
scere , domi vi ros suos interro- nacosa,pregunten encasa a sus ma..'
gent. Turpe est eni m mulieri
ridos. Porque indecente cosa es' a
loqui in Ecclesia.
una muger hablar en la Iglesia •.
36 ¿An a vobis verbum D ei
36 ¿Por ventura la palabra de
processit? ¿aut in vos solos per-
D ios salió de vosotros? ¿o halle·
venit?
gado a solos vosotros ' ?
37 Si quis videtur Prophe-
37 Si alguno se tiene-por Pro-
t a. esse aut spiritualis , cogno- pheta o por espiritual , conozca
scat quaescribo vobis, quía Do- que las cosas que os escribo, son
mini sunt mandara.
mandamientos del Señor •.
38 Si quis autem ignorat,
38 Y quién no conociere, no
ignorabitur.
será conocido
s.
39 !taque, fratres, aemula-
39 Y así, hermanos , cadí-
mini prophetare: et loqui lin- ciad el prophetizar :
y
no vedeis
guis nolite prohibere.
el hablar lenguas
6 •
40 Omnia autem honeste ,
tt:
40 Mas todo se haga con
de·
secundum ordinem fian.,.
cenea
y
con órdetl,
~
• :MS.
D es:tpue.rta cosa es.
2
En &ongrcgaciones públicas.
3
L as mugcres de Corintho parece
que se tomaban
la
libertad de hablar en
público , sin que nadie se les opusiese o
Jas hiciese callar. ¿Os toca a vosotros, les
dice el Santo Apósto1, poner en una
Igle~
sia usos contrarios a lo que está recibido
y
aprobado en todas partes? ¿Sois voso–
tros solos Jos primeros que habeis abra–
zado el Christianismo , para creer
que
te–
neis derecho de poner
y
seguir semejantes
novedades?
4
Si hay entre vosotros alguno que
verdaderamente renga el Espíritu de D ios,
refcridle todo csm ; pues él mismo os des-–
engañará
y
hará ct.ter ,
~e
lo que os di-
go es todo conforme a la Ley del Se-
ñor.
('1
5
El
que
ignorá.reo no conociere qú.:
estos son mandamientos del Señor , qué–
dc_se en su voluntaria ignorancia , pues
D1os a cuya verdad resiste ,
Je
dirá :
Yo
tampoco te conozco.
T.
Gr.
~yl'oliTt~~,
sea
desconocido
, la Vulgata lec
ignorabitur,
será ignorado
;
como si dixera : el Seiior
no lo reconoced. por suyo.
6
E sta es la conclusion de todo
lo
que ha dicho en la serie de todo este Ca–
pítulo. Preferid como mas útil
y
excelen–
te el dón de prophccÍ:l ,
y
no impidais el
uso del dón de las lenguas; mas que ro–
do se haga
con.ladecencia
y
órden que
corrc~ponde
,
'3r
que os dexo dicho.
CA l? 1 TUL O XV.
L
J esu Christo ,.esucitó y aparecid a mucf>os
,
y pOI' último a Pablo.
Pruebas de la resurreccion general
:
Ordert y modo de ella
,
y diver–
sidad de gloria que tendrán los que resuciten.
,
tlo solo en qunnto al
alma
,
sino tambiert ea quaflto al cuerpo. Mysterio de la R esurreccion.
N
otum autem vobis fa–
cío , frat res , Evangeli um quod
1
Ü s hago pues presente,
hermanos,el Evangelio que os pre·