CAPITULO XIV.
3'7
28 Si autem non fuerit in–
terpres, taceat in Ecclesia , si–
bi autem Joquatur et Deo.
29 Prophetae autem duo aut
tres dicanc , et ceteri diiudi–
cent.
30 Quod si alii revela–
tum fuerit sedenti , prior ta–
ceat.
31
Potestis autem omnes
per singulos prophetare : ut om·
nes discant, et omnes exhorten–
tur :
32 Et spiritus Prophetarum
Prophetis subieéti sunt.
33 Non enim est dissensio–
nis D eus , sed pacis : sicut et in
omnibus Ecclesiis sanétorufibdO·
ceo.
34 MuJieres in Ecclesiis ta-
ceant; non enim permittitur
eis
loqui , sed subdira; esse, sicut •
et Lex dicit.
r Hable
el
que tiene don de lenguas
en voz baxa,
y
sin incomodar ni c:msar
distr:~ccion
a los otros ;
y
espere de Dios
la
rccompcns:~.
que merece su devocion
y
picd.uJ.El
C HRYSÓSTOMO.
"~
Y los otros Prophctas digan Jo que
sienten : si es
el
Espíritu de Dios el que
los hace hablar ,
y
si lo que dicen es con–
forme
:l:
la sana doéhina. EsT!O.
ch:nd~ ~~~
3
~:c~~~:cd!
0
b~seu~~i~c:~~~=
cion e imeligcnci:t particular sobre la ma–
tcriJ de que está discurriendo él primero,
y
d..í
mut:str.1s
de
querer
habl.1r sobre ella,
calle él primero,
y
déxclc habb'r.
•
Ene
versículo se puede referir
al
t.
'9·
y
el
sentido es: Porque los Pro–
phcus
son Jueces los unos de los otros ,
y
¡-oJos ellos pueden discernir si sus revela–
ciones son o no conformes
a
b
palabn
de
D ios.
i
se
refiere al
t.
3
t.
el sentido
es:
Porque
el
d6n de prophecía está sometido
~
Gmo. rrr.
16.
28 Y sino hubiere intérprete,
calle en la Iglesia, y hable a sJ
mismo y con Dios ' .
29 En quanto a los Prophe–
tas hablen dos o tres , y Jos
demas ju2.guen •.
30 Y si a otro que estuvie–
re sentado ' fuere revelada al–
guna cosa , calle éJ primero.
31
Y
todos uno por uno, po–
deis propheti7.a r: para que todos
aprendan , y todos sean amones–
tados:
32 YJosesplritusde losProphe·
tas están sujetos a los Propheras •.
33 Porque Dios no es Dios
?.s
disension., sino de pa7.
s
:
co–
r1ío yo Ulmbten enseño en todas
las Iglesias de los Santos
6 •
34 Las mugeres
7
ca llen en
las Iglesias
8
;
porque nG les es da–
do hablar , sino que estéY, sujetas,
como tambien lo dice la Ley.
a la voluntad de los Prophetas ,
y
así ha...
blan quando quieren,
y
quando
Jo
juzgan
útil para inscruccion
y
bien de Jos fieles·
y
no están fuera de sí como aquellos
~
quicaes el demonio enfurece con movi–
mientos violemos
y
extraordinarios
para
decir sus falsas revelaciones.
S.
TnoMAS.
5
Porque
el
Espíritu de Dios no es
como el del demonio , lleno de violencia,
de rurbacion
y
de confusion , sino Jleno
de dulzura
y
Q¡
paz
,~ue
dexa entera
li–
bertad
a
los Propheras que inspira.
6
En
el
texto Griego falra la palabra
douo
:
y
esta doéhina es la misma
que
~nseño,
y
se observa en todas las Iglesias.
7
T.
Gr.
«Í
)'~«l~tu· ~l't;;;, ,
'Vltcstru
1111
'frres
~
se entrometan a enseñar
públi–
c:uneme, ni interrumpan proponiendo o
preguntando dificulcades
a
los que eñse–
ñan. Pues el silencio
es
propio
y
singular
adorno de
la
muger.