CAPIT U LO XIV• .
18
G ratias ago D eo meo,
quod omnium vestrum língua
loquor.
19
Sed in Ecclesia volo
qui nque verba sensu meo lo–
qui , ut et alios instruam , quam
decem míllía verborum in Un–
gua.
2 0
Fratres, nolite pueri ef–
tici sensibus , sed malitía parvu–
li
estote : sensibus autem perfe–
éti estote.
2 1
In L ege scriptum est • :
Quoniam in aliis linguis et la–
biis aliis loqua r populo huic ; et
nec sic cxaudient me, dicit Do–
nünus.
22
l taque linguae in Sij–
n um sunt non
fi~elibus
, sed
i nfidelibus : prophetiae autem
non infidelibus , sed fideli-
bus.
.,
de
1a
Iglesia Cathófica ,
:t
quien le
corn~
pete el derecho de interpretar las Escritu–
ras.
Conci!. Trid. Su . xxu. Cap. vr r r.
1
Como si les dixera : Yo aunque por
la
misericordia de D ios hablo todas las
lenguas que blais todos vosotros ; o se–
gun el texto riego , poseo el don de len–
guas mejor que todos vosotros ; quiero
mas bien hablar cinco palabras que pue–
d:tn
ser
entendidas ,
y
con que pueda
aprovechar , que diez mil en una lengua
en que no sea entendido ,
y
qtle por con.-.
siguiente no logre ningun truro en los
<J.UCme oigan.
El
nombre
Iglesia ,
significa
aquí
la congregacion o
junta
de los fieles.
' Que se.m cntc'ndidas. Lo que dice
el
Apósto~
conrra algunos Judíos conver–
tidos, que
en
la Iglesia
de
Corintho no
hablaban sino en Syrbco o en Hebréo,
que no emen"tim los
naturales del
país.
' Que no se entienda.
4
Hermanos mios , no prefirais por
una pueríl vanidad los dones de mayor
explcnJor , como es
el
de Jat lenguas
1
a
ÍJ
Jsni.
X-XVI I I .
11.
Tom.II.18 Gracias doy a mi Dios,
porque hablo en lengua de .todos
vosotros •.
19 Y
mas bien quiero
habla~
en la Iglesia cinco palabras de
mi inteligencia • ,
y
para ins–
t ruir tambien a los otros , que
no di ez mil palabras en lengua
3 •
2 0 ,
Hertnanos , no seais niños
en el sentido, mas sed pequeñiw s
en la maiicia :
y
sed perfeél:os en
el sentido
+,
21
E n la L ey está escrito
s
:
Que en otras lenguas
y
en otros
lábios habla ré a este P ueblo ;
y
ni aun así me oirán, dice el Se·
ño;,
22
Y
Rsí las lenguas son pa–
ra señal no
a
los fieles , sino a
~os
infieles : mas las prophecías
no a los infieles , sino•
a
los
fieles
6 •
los mas sólidos
y
necesarios , como son el
de prophccía
,
el de interpretar las len–
guas
y
otros. Habeis de imitar a los
niil.osen ignorar todo aquello que toca en mali–
cia ; mas debcis ser hombres pcrfcétos pa–
ra ente.!)dcr
y
juzgat de todas Jas
cosas ~
y
para saber discernir lo bueno de lo ¡nato.
S.
AucusT.
Conf. L ib. x ru. Cap.
z JII.
5
.Este texto está tomado de IsAtAs,
mas en quanto al sentido, que en quanto
a:
las palabras ; las qualesdan aentenderque
D ios castigaria a los
Jud~s
ind6ciles e
in..
crédulos,
sujetánd~Jos
a
una N aclon cuya
lengua no enrenderian ; mas que esre cas–
tigo no los haría mas dóciles
a
su palabra.
~6
Aunque las lenguas puedan servir
para irtstruir
y
afirmar
en la
verdad
a
Jos
fieles , no obstante se
orden::~;n
principal....
mente para reducir a la fe a los infieles
por la novedad que causa en ellos esta
especie de milagros. El CnRYs6sToMo.
D ios cnvi6 sus Prophetas a los Hebréos
fieles; mas a los Hebréos infieles
Y.
per–
se~uidores
del Christo envió sus Apósto-
;Rea