Table of Contents Table of Contents
Previous Page  312 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 312 / 838 Next Page
Page Background

302

EPISTOLA l . DE S. PABLO A LOS CORINTHIOS.

bis? ¿Laudo vos ? in hoc in

Jaudo.

23 Ego enirn accepi a Do–

mino quod et tradidi vobis: quo–

niam Dominus lesus in qua no–

éte cradebatur

accepic pa–

nem,

24 Ec gracias agens fregit,

et dixit •: Accipite, et manduca–

te : hoc est Corpus meum , quod

pro vobis cradetur : hoc facice

in

mea1n

commemorationem.

25 Similiter et Calicem post–

quam coenavic , dicens : Hic

Calix Novum Testamentum est

in meo Sanguine , hoc facite

quociescumq~e

bibetis in

me~m

commemoratlonem.

q:;.

26 Quociescumque enim man–

clucabicis Panem hunc , ec Ca-,

Jicem bibetis , rnortem Domi–

ni anmTntiabitis donec veniat.

27 !taque' quicumque man–

clucaverit Panem hunc, vel bi–

berit Calicem Domini indigne,

reus erit Corporis ec Sanguinis

Domini.

28 Probet ' autem seipsum

T. Gr.

t~,tl~t~"'~~tarfvfflt~ ; osnln~

laré

~n

esto?

Lo que prueba que el Señor inme-

dia3tam;~;j~~!~~habia

r:velado.

4

T. Gr. V..OÍJI-f'o',

que es partido.

s Celebrad este mysrcrio , como veis

que yo lo celebro, en memoriade

ia

cruel

muerce que voy a padecer por vuesr'ro

:\mor

y

por vuestra salud. Por estas pala–

bras dió el Señor a Jos Apóstoles la po–

testad de consagrar

y

el

Sacerdocio de la

nueva

Ley.

Concil. Trident. Ses.r.

Z.ZI

I.

Cnp.

1.

6

Este Cáliz será el que confirme

mi

a M.-,tth. r:xvr.

26.

Mnrc.

~rv. 1~.

L uc. :xx rr.

17.

baros he ' ? en esto no os ala–

bo.

23 Porque yo recibí del Se–

ñor • lo que cambien os enseñé a

vosotros: Que el Señor

J

esus en la

noche en que fué entregado ', to–

mó el pan,

24 Y dando gracias Jo par–

tió,

y

dixo : Tomad,

y

comed : es–

te es mi Cuerpo , que será entre–

gado

4

por vosotros : haced esto

en memoria

á

e mí

s.

25 Así mismo tomó el Cáliz

despues de haber cenado, dicien–

do : Este Cáliz. es el N uevn Tes–

tamento en mi Sangre

6 :

haced

esto quantas veces lo bebiéreis en

máporia de mí. ·

t

26 Porqu<;; quantas veces co–

miéreis este Pa n , y bebiéreis este

Cáliz. , anunciaréis la muerte del

Señor

7

hastaque venga

8 •

27 De manera, que el que co–

miere este Pan , o bebiere el Cá–

l iz. del Señor indignamente, se–

rá reo del Cuerpo

y

de la San–

gre del Señor

9.

28 Por tanto pruébese el hom-

Nuevo Testamento por medio de mi San•

gre, que

derramándose será

la

causa me–

ritoria

y

efeétiva de la nueva Alianza.

1

T .

Grc~m.yyÍMt-n,

ammciais.

8

Hasta

el fin del

mundo

en

que

ven–

ga

a juzgar vivos

y

muenos :

y

no cesará.

hasta entónces este Sacrificio.

El

CHRY~

56

s

9

T

0

~~rlc!~Ie"n~~;s~omo

reo de haber

profanado el Cuerpo

y

l.t

Sangre del

~c­

ñor:

y

será tambien culpable a propor–

cion como si hubiese vendido al Señor

y

quirádole la vida, como lo hicieron

Judas

y

los Judíos.

Hebrneor.

y ¡ ,

6.

el~-

29.

Véase

a EsTro.

b Ioann.

vr.

59·

,;.

JI.

CrJrintll. zy.

s~