~82
EPISTOLA I. DE S. PABLO A LOS CORINTHÍOS.
27 ¿ Alligatus es uxori? noli
quaerere solutionem. ¿Solutus es
ab uxore? noli quaerere uxorem.
28 Si autem acceperis uxo–
rem, non peccasti. Et si nupserit
virgo , non peccavit : tribulatio–
nem tamen carnis habebunt huius–
modi. Ego autem vobis parco. ·
29 Hoc itaque dico , fra–
tres : Tempus breve est : reli–
quum est ut et qui habent uxo–
res , tamquam non habentes
sint:
30 Et qui flent , tamquam
non tientes : et qui gaudent,
tamquam non gaudentes: et qui
emunt, tamqua¡n non possiden–
tes:
<>.
3r Et qui utuntur hoc mun–
do, tamquam non utantur : prae–
terit enim figura huius mun- '
di.
32 VoJo autem vos sine so–
licitudine esse. Qui sine uxo-
:r
Porque el vínculo o lazo del matri–
monio no se rompe sino es por la muerre:
fuera de que no es incompatible ni con-
tr:uio a
la
sah•acion.
tl
2
No'
porque no sea santo
y
bueno el
matrimonio , sino porque la castidad es
mejor.
3
Vfrgen
se toma por una muger
que está en libertaf ; mas no por aquella
que ha consagradti' a
Div
su virginidad;
porque esta , casándose , comereria un
adulterio contra
J
esu Christo su Esposo,
y
un sacrilegio contra su consagral:ion.
.
4
Todas las incomodidades que rrW
consigo el estadÓ.
s
Me compadezco de vosotros ,
y
quisiera excusároslas ,
y
tambicn tantos
motivos y ocasiones de distraccion en
el
servicio de D ios ; lo que lograriais siguien–
do mi consejo. S.
TrtoMAS
Lea. r
1
r.
6
S.
PABLO
quiere
q.uelos Christia–
nos considerando Ja brevedad de
b.
vida
presente
,
y
Ja
eternidad de "la otra ,
Hsen
27 ¿Estás ligado a muger
'?
no busques soltura'. ¿Estás libre
de muger? no.busques muger •.
28 Mas si tornares muger, no
pecaste. Y si la vírgen se casa–
re
3 ,
no pecó : pero los tales que–
branto tendrán de la carne •. Mas
yo os perdono
s.
29 Pues lo que digo, herma–
nos, es que el tiempo es corto
6 :
lo que resta es , que los que tie–
nen mugeres ; sean como si no
las tuviesen
7
:
30 Y los que lloran
8
,
como
si no llorasen : y los que se ale–
gran, como si no se alegrasen:
y
los que compran, como si no po-
seyesen • :
.
t
3r
Y los que usan de este
mundo , com8" si no usasen
10
:
porq"e pasa la figu ra de este mun-
do
u.
e
32 Quiero pues que vivais sir.
inquietud "· El que está sin mu-
de rodas las cosas de este mundo con
la
moderacion con que debe usar de ellas
UI'J
Chrisriano ; esto es
,
sin pasion
y
siQ
apego.
7
MS.
As{ curmo
110
auientes.... así
cuemo
110
llormllf!s.... asf cuemo uo ale–
g rantes.
• 8
Los que se hallan en tribulaciones,
no se abandqfen_a la tristeza,sino que las
lleven con conformidad
y
resignacion en
la voluntad de D ios.
9
Teniendo un corazon tan despren–
dido de todos los bienes de este mundo,.
como si nada poseyesen.
10
T. Gr.
¿¡,
,W,
~mxeoí,w.r~' ,
esto es
1
no abusando , o haciendo mal uso.
·
"
Porque todo lo que hay en él , no
es mas que una falsa
y
pasagera image11
del bien , es una pura sombra , una apa..
riencia que engaña a sus amadores.
u .
MS.
Afn.zendados:
sin inquietud de
Jas cosas de .ene mundo, para lo que ayu–
da mucho el estado de
la
conrincnci:¡ ;
y