226
EPISTOLA DE S. PABLO A LOS ROMANOS.
lat D eum adversum Israel?
se queja a Dios contra Jsraél
'?
3 Domine • , Prophetas tuos
3 Señor, mataron tusProphe-
occiderunt, altaria tua suffode-
tas •, derribaron tus altares:
y
runt: et ego reliétus sum solus,
yo he quedado solo ' , y me bus-
et quaerunt animam meam.
can para matarme.
4 ¿Sed quid dicit illi di vi-
4 ¿Mas qué le dice la respues-
num responsum
'~-
R eliqui mihi
tade Dios? Me he reservado siete
septem millia viro rum, qui non
mil varones+, que no ·han doblado
curvaverunt genua ante Baal.
las rodillas delante de Baal.
·
5 Sic ergo et in hoc tem-
5 Pues así cambien en este
pore, reliquiae secundum ele-
tiempo •, los que se han reservado.
étionem g ratiae salvae faétae
de ellos, segun eleccion de la gra-
sunt.
cia, se han hecho salvos.
6 Si autem gracia , iam non
6 Y sí por gracia ; luego n()
ex operibus: alioquin gracia iam
por obras: de otra manera la gra-
non est gracia.
cia ya no es gracia
6 •
7 ¿Quid ergo? quod qua!"-
· 7 ¿Pues qué? lo que buscaba
rebat Israel , hoc non est con- Israél , esto no lo alcanz.ó : mas
secutus : eleétio autem consecuta
1~
escogidos alcanz.áronlo;
y
los
est; cet10ri vero excaecati sun t:
demas fueron.> cegados
1.
8 Sicut
sc~iptum
ese ' : De-<
8 Así como está escrito: Di6-
dit illi,¡¡¡,.Deus spiritum compun- les Dios espíritu de remordimien-
étionis : oculos ut non videant,
to
8
:ojos parrt que no vean, y ore-
et aures ut non audiant usque
jas p¡1ra que no oigan hasta h!>y
in hodiernum diem.
~
~,_:__,
•
T. Gr.
hl)
't.JY,
diciendo.
Contra Is–
raél , que habia abandonado el culto ver–
daltero de Dios.
""
Habla de Jczabél
y
de sus 'Minis–
tTos , que habian hecho morir un crecido
número de Propheras.
l
Para daros la adóracion que os es
debida ,
y
para defender públicamente
vuestro culto.
A
""
+
Parece
q&-
este
~"':nero
de siete mil
se roma aquí por número
incieno
e inde–
terminado.
.s
En este tiempo de la Ley de Qra–
cia ·ha
preservado Dios por una eleccion
toda particular de so gracia un pequeño
número
de
Judíos fieles , no permitiendo
que cayese en la infidelidad, a la qual se
ha
abandonado el cuerpo de la N acion.
4
El
T.
Gr. añade
._¡
r•
if
~p)(&l•,
Vx.
~
i..-1
x&.,w
i:ni ,.,
. ,yor
Wx.
~-n ¡.,,·~
Ípyor,
7
si por
obras
,
7a
110
es g racia
:
d~
otra
manera la obra ya
110
es obra.
De estas
palabras abusan los Calviniscas para des–
truir el mérico de las buenas obras; pero
no se hallan ni en algun Padre Latino ,
ni
en
los Padres Griegos mas antiguos. Pero
el
sentido es el mismo que el de Jas pñ–
meras.
Si
este pequeño número de Judíos,
dice el Apagtol ,
ha
sido preservado por
pura gracia del Señor de la infidelidad a
sue se hao abandonado los ot-ros , no lo
han sido por las obras de la
Ley
ni
por
sus propios mérims; .porque si esto fuera
así ya
no seria gracia , sino recompen–
sa de
Jo
que hubiesen trabajado
y
mere–
cido.
1
.E
l~flio
por
~lef!os
:
el absrraéto
por
el concreto. Por
un
secreto juicio
de
D ios
fi1cron abandonados a su
propio~
malicia.
1
E l
Gr.
un:r.riÍ~ws,
in.snuibiliáná.
Ea
"
rrr. Reg_. ~rz.
10.
ú
rrr. Rcg. ~rz. tS. ~
Isai.vr.9·