Table of Contents Table of Contents
Previous Page  185 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 185 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO I.

175

:lides vestra annuntiatur in uni–

verso mundo.

9 Testis enim mihi estDeus,

cui servio in spiritu meo in

E vangelio Filii eius, quod sine

intermissione memoriam vestri

facio,

1

o

Semper in orationibus

meis obsecrans , si quo modo

tandem a!iquando prosperum iter

habeam in voluntate Dei venien–

di ad

vos.

I I

Desidero enim videre

vos, ut aliquid impertiar vobis

gratiae spiritualis ad confi rman–

dos

VOS:

12

Id est , simul consolari

in vobis per eam quae iryvi–

cem est fidem vestram atque

meam.

13

Nolo autem vos igno–

rare , fratres , q

saepe pro–

posui venire ad vos ,

~

prohi–

tus sum usque adhuc, ut ali–

quem fruél:um habeam et in va–

bis , sicut et in ceteris genti–

bus.

14

Graecis ac Barbaris , sa–

pi entibus et"insipientibus debitar

sum:

I

5 Ita , quod in me , prom–

ptum est et vobis , qui Romae

estis ,

evangelizare.~

1

Porque vuestra fe es tal , qne su re–

putacion se ha extendido por todo

el

mundo. O porque la nueva de vueStra

conversion a la fe ha llegado a noticia de

los fieles de otras Provincias , que llenos

de júbilo dan gracias a D ios por ver esta–

blecida la Religion Christiana en la Capi–

tal del mundo.

1

A

quien con

todo mi corazon adoro

y

rindo el culto que le es debido.

3

.M.S.

En/a m:mdería

da

sofijo.

Algunas de

l.ts

gracias

y

luces celes-

vuestra fe es divulgada por todo

el mundo'.

9

Porque Dios., a quien sir–

vo en mi espíritu

2.

en el Evan–

gelio de su Hijo ' , me es tes–

tigo , que sin cesar hago

men~

·

cion de vosotros,

10

Rogándole siempre en

mis oraciones , que me abra por

fin algun camino favorable, sien–

do esta su- voluntad , para ir a·

vosotros.

1 1

Porque os deseo ver pa•

ra comunicaros alguna gracia

espi ritual

4

con que seais con–

firmados:

, 12

Esto es, para consolarme

juntamente con vosotros

s

por

aquella fe que tenemos los unos

y

los otros, vuestra y mia.

13

Mas no quiero

~e

igno–

reis, hermanos, que !J\UChas veces

he propuesto de ir a vosotros,

y

he sido impedido hasta ahora

6 ,

para lograr tambien algun fruto

entre vosotros, como entre otras

naciones.

I

4

Soy deudor a Griegos y a

B á1' aros

7 ,

a sabios y a ignoran–

tes :

15 Y así,quanto está en mí,es–

toy pronto a anunciaros elEvange–

lio a vosotros que estais en R oma.

tiales que

e1

Señor me ha dado para bene-o

ficip

de otros.

s

T.

Gr.

trv,u.o;:r.

:tftr:x.MIIa

¡,«, ,paran!en-.

tar1ws rmos a otros.

Palabras dignas

de la

modestia de tan grande Ap6srol.

6

S. Pablo

se

Jtallaba a

b

sazon

en

Corintho combatiendo con falsos Apósto..

Jcs

y

D oél:orcs.

• 7

Por

Griegos

entiende los Pueblos

cultos , entre los quales ocupaban el

pri–

mer

lugar

los

Romanos : por

B árbnrost

los

Pueblos groseros y

sin

cuhivo.