164
LOS HECHOS DE LOS APOSTOLES.
12
Et cum venissemus Sy–
racusam , n1ansimus ibi
tri–
duo.
13 Inde ci rcumlegentes de–
ven imos Rhegium
et post
unum diem flante Austro , se–
cunda die venimus Puccolos;
14 Ubi inventis fratribus, ro–
gati sumus manere apud eos dies
septem : et sic veni mus Ro-
mam.
15 Et inde cum audissent
fracres ,
occurrerunt
nobis us–
que ad Appii forum ac tres Ta–
bernas. Quos cum vidisset Pau–
Jus , gracias agens Deo , accepit
iiduciam.
16 Curn autem venissemus
Romam , permissum est Pauro
1nanere sibimet cum
custodien–
te
se
mili te.
17 Post tertiurn autcrn diern
convocaC primos ludacorum.
Cumque convenissent , dicebat
eis: Ego, viri fratres , nihil ad–
versus plebem faciens aut rno–
rem pa ternum , vinétus ab !ero–
solymis trad itus sum in manus
Romanorulh':
r8 Qui cum interrogatiowm
de me habuissent, voluerunt me
]levaban en la pr<Q' la insi&_n.f.a de donde
tomab:m el nombre ,
y
en
popa la imJ.–
gcn del Dios o Diosa_ a cuya tutc:la esra–
b.m encomendadas.
1
Zaragoza de Sicilia.
o
,
Puerro
de
la Calabria , no distante
de
la
Sicilia.
l
Ciud.tdde la Campania , no
distan–
te de N ápoles.
~
Christianos.
5
nos a una parre ,
y
otros a otra.
Son dos Ciudades en el c;unino de Ro–
ma. La primera dista de Roma cinqüen-
1 2
Y quando llegamos a Sy–
racusa
' ,
nos detuvimos aHí tres
dias.
~3
Costeando desde allí fu i–
mos a Regio': y teniendo el pri–
mer dia. viento meridional, lle–
gamos el segundo a P uzol ' ;
14 Donde hallados algunos
hermanos •, nos rogaron que es-.
tu viésemos en su compañía sie[e
dias:yenseguida venimos a Roma.
15 Y quando lo oyeron los
hermanos, nos salieron a recibir
hasta el Foro de Apio y las tres
Tabernas s : y quando los vió Pa–
blo, dió gracias a Dios, y tomó
alien to.
· I
6 Y como llegamos a Ro–
ma
6
,
le permitieron a Pablo es–
tar "en casa particular con un
Soldado que le guardase.
17 Y tres días despues convo–
có Pablo a
~rincipales.deJos
Judíos
7 •
~ndojuntos,
dJxo–
Jes: Varones hermanos, aunq ue
yo nada he hecho contra el Pue–
blo ni contra los ritos paternos,
fui preso en J erusalem , y entre–
gado en manos de Jos Romanos:
18 Los quales habiéndome
examinado, quisiéronme dexar ir
;\,
ra milbs
,
y
gunda treinta
y
tres.
6
T. Gr.
é
t~,.~ mt..:t~H
m:r.,fl'uxt
,.,¿S
d\tpitH
,.,¡;
')por.n
;n.tJ.,x,,
el
Ccnturio, cn–
trrgó los presos al G-obernador de la.
)
(lrtaleza. Estas
palabras no se leen en
la Vulgata. Afranio Durro era
el
Prcfcélo
del Prerorio, o Capiran de las Guardias
del Emperador, que enr6nces era Ncron.
7
Fueron echados de Roma en
el
Tm..
pcrio de Clauciio, como dcxamos ya -di–
cho : mas es creíble que volviesen
ot.ravez dcspues de
la
muerte de este Empc-
'
rador.