Table of Contents Table of Contents
Previous Page  133 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 133 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO XX.

iílg

31

Propter quod vigilate, me–

mon a

ret.inentes , quoniam

per

trienn1utn noéte et die non ces–

savi cum lacrymis monens unum•

quemque vestrum.

32 Et nunc commendo vos

Deo et verbo gratiae ipsius,

qui potens est aedilicare, et da–

re hereditatem in sanétilicatis

omnibus-

33

Argentum et aurum aut

vestem nullius concupivi, sicut

34 1psi scitis • : quoniam

ad ea , quae mihi opus erant,

et his qui mecum sunt , mini–

stravcrunt manus istae.

35 Omnia ostendi vobis, quo–

niam sic laborantes oportet su- .

scipere infi rmos , ac

mem~is­

se verbi D omini Iesu quoniam

ipse dixit : Beatius est magis

dare, quam acci ere.

36 Et cun

e dixisset,

positis

ge.ml"

us suis oravít cum

omnibus illis.

Jcvamaron f.1lsos

Ap6stolcs,

que llenos de

vanidad

y

sobervia con el fin de ganarse

discípulos, enseñaron falsas doél:rínas. Ta–

les fueron

J-1

ymenéo

y

Alexandro

,

I.

Ti–

moth. r.

20.

Phygelo

y

Hermógenes ,

rr.

Timoth. r.

15 . tales los Nicolaíras

y

los

Gnósticos

y

otros.

'

MS.

P or mde.

2

T. Gr.

«li.Aq

>oi,

!te

nos.

3

Y

a

la gracia. A este modo se dice

tambien:

Ln palabra dd Evangelio,

por

el Evangelio.

4

T. Gr.

~-;:r,,)'..cJ'Iot.Jía-ou ,

sobreedificar:

de acabar

y

perfeccionar en vosotros el

edificio que hemos comenzado ,

y

daros

parte en la herencia de sus Santos

y

esco–

gidos.

s Samuel ,

r. Reg.

JCTt.

3· 4· 5.

se

,eloriaba del mismo modo delante de todo

l sraél del dcsimcres

y

limpieza con que

31

Por tanto ' velad, ten ien•

do en memoria , que por tres

años no he cesado noche

y

dia

de amonestar con lágrimas a

cada uno de vosotros,

32 Y ahora os encomiendo a

Dios •

y

a la palabra de su gra–

cia

3 ,

a aquel que es poderoso

pa~

ra edificar •,

y

daros heredad en–

tre todos Jos que son santificados.

33

No he codiciado plata ni

oro ni vestido de ninguno s , eomo

34 Vosotros mismos Jo sa–

beis

:

porque estas manos

6

mFhan

subministrado las cosas necesarias

•a mí ,

y

a los que están conmigo.

35 En. todo

7

os he mostrado,

c:¡,ue trabaJando de esta manera

8

conviene recibir

9

los enfermos,

y

acordarse de aquellas palabras

que dixo el Señor: Cosa mas bien–

aventurada es dar, que_.recibir '".

36 Y habiendo dicho esto,

hincóse de rodillas e hizo ora·

cion con todos ellos.

babia desempeñado su ministerio de Juez;

y

lo mismo hizo Moysés.

Numer. z vr.

15

He trabajado por mjs manos

para

ganar mi alimento ,

y

por excusaros

la

molestia

y

gasto de mantenerme.

1

Esto es ,

secundmn omnia

, o

in om–

nibus

:

es un helenismo.

8

Teniendo mucho cuidado de no dar

que

sospecba~los

dlt,iics y flacos , que

la mira que tenemos en trabajar por ellost

es el interés que de allí nos resulta.

,9

Sobrellevar.

10

Esta es unamáxlmade Dcrecho N a..

rural , de que los mismos Gentiles dan

instrucciones muy jmportanres. El dar es

señal de .tbundancia

y

de generosidad : el

recibir , lo es

de

pobreza

y

de miseria.

S. PA

HLO

dice aquí, que si un Pastor debe

estar dispuesto para dar

la

vida por sus

11

.LCoriuth.Jv

.

12 .

JJ. Thessnl.rrr.

8.