Table of Contents Table of Contents
Previous Page  112 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 112 / 838 Next Page
Page Background

104

LOS HECHOS DE LOS APOSTOLES.

Iasone et a ceteris , dimiserunt

eos.

10

Fratres vcro confestim

per noétem dimiserunt Paulum

et Silam in Beroeam : qui curo

venissent , in Synagogam lu–

daeorum intro:ierunt.

1 1

H i autem erant nobilio–

res eorum qui sunt Thessalo–

nicae , qui susceperunt verbum

cum omni aviditate , quotidie

scrutantes Scripturas , si haec

ita se haberent.

12

Et multi quidem credide–

runt ex eis et mulierum Gen–

t ilium honestarum et viri non

pauci.

13

Cum autem cognovissenf

in Thessalonica I udaei , quia et

Beroeae praedica tum est a Pau–

lo

verbu~

D ei , venerunt et

il–

luc commoventes et turbantes

multitudinem.

14 Sratimque tune Paulum

dimiserunt fratres ut iret us–

q¡¡e ad mare: Silas autem et

Ti~

motheus remanserunt ibi.

15 Qui autem deducebant

Paulum perduxerunt euro

u~ue

Athenas : et accepto mandato

ab eo ad Silam ee- Timotheum,

ut quam celerite( venirent ad

illum , profeéti su >t.

'

porque no obedecian sus decretos

y

orde–

nanzas , reconociendo otro Rey , que l!a–

maban

J

csus.

'

O justificando su condutla , o pro–

meriendo que presentarian a Pablo

y

a Si–

las en caso necesario. .Mas como esros sa–

lieron de la Ciudad , parece que se sose–

garon los Judíos

,

y

que dcxaron en paz

a Jasan

y

a sus compaileros.

~ Der~a

,

Ciudad de la Macedonia

,

y

que distaba poco de

'fh~sal6nica.

J

De áo.imo mas noble , mas dóciJes,

de Jason • y de los otros , dei'

xáronlos ir libres.

¡o

Y

los hermanos luego que

llegó la noche enviaron a Pablo

y

a Silas a Beréa • : y quando lle–

garon, entraron en la Synagoga

de los J udíos.

11

Y estos eran mas nobles •

que los de Thesalónica, pues re–

cibieron la palabra con toda afi–

cion , escudriñando todo el dia

atentamente las Escrituras, si es–

tas cosas eran así

4.

12

Y

así muchos de ellos cre–

yeron con muchas mugeres Gen–

tiles de calidad y no pocos hom–

bres

s.

13:

Mas quando los Judíos de

Thesalónica supieron que Pablo

abia tambien predicado en Be–

réa la palabra de D ios , fueron

allá a tur -

~

·vantar el pue–

blo.

14 Y los hermanos luego

al

punto hicieron salir a Pablo para

que fuese hasta la mar : mas Silas

y Timothéo se quedaron allí.

15 Y los que acompañaban a

Pablo

6

lleváronle. hasta Athe–

nas

7 :

y despues de haber recibi–

do sus órdenes para Silas y

Ti–

mothéo, que muy presto vinie–

sen a

él,

fi

P-';onse.

mas justos ,

y

que buscaban s.inccramcnte.

la verdad.

4

Para ver si los lugares eran fielmen–

te citados ,

y

Ja aplicacion justa. En esto

se portaban con prudencia

y

con deseo

de conocer la verdad , cumpliendo lo que

el Señor les habia mandado. IoAN. v.

39·

s

MS. E largos ttarone.r.

6

T. Gr.

oi

J"t

)(5l,s.,.,JY1H,

tom:tndo a

Pablo por su cucnt:t ,

1~

ponen m

lugar

seguro.

7

Que

disubz de

Beréa quince leguas.