Table of Contents Table of Contents
Previous Page  515 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 515 / 664 Next Page
Page Background

CAP~TULO

IV.

cumque feci : ¿numquid ipse est

Christus ?

30 Exierunt ergo de Ci.vita–

te , et veniebant ad eum..

31 Interea rogabant etJm di–

scipuli, d icentes : Rabbi ,. man-

duca.

·

32 Ille a utem die! eis : E go

cibum habeo manducare ' quem

vos nesci tis.

._

33 D icebant ergo discipuli

ad inv icem : ¿Numquid aljg_uis

attulit ei manducare?

-34 Dicit eis I esus : Meus ci–

b us est ut faciam ·voluntatem

eius, q ui misit mt!, ut

perfi~iam

opus eius.

.35 ¿Nonne vos dicitis , guod

adhuc q uattuor menses sunt, et

tnessis venit ?

Ecce

dico vobis:

L evate oculos vestros , et vide–

te regiones • ; quia albae sunt

iam ad messem.

36 Et qui metit , mercedem

tas cosas he hecho : -¿por ventn–

ra es este el Christo '

?

30 Salieron entónces de la

Ciudad, y viQieron a

él.

31 Entre tanto rogábanle sus

discípulos , diciend0 : Maestro;

come.

3 2 Díxoles Jesus: Yo

Jallo

_pa ra comer un manjar ; que

vo~

sotros no sabeis ".

33 Decían pues los

discípu~

l<i:j unos a otros : ¿Si le habrá

traído alguno de comer?

34 Díxoles J esus: Mi comi–

<;la es que haga la voluntacl del.

q~

me envió, y que cumpla su

obra.

35

¿N o decís vosotros, que

aun hay qu atro meses hasta la.

siega

3

? Pues yo os digo : Alzad

vuestr<l6 ojos, y mirad los cam,

pos ' que están ya oJancos para

segarse.

.

. 36 Y el que siega , recibe jor-

~

E l Señor no solamente llenó de su

gracia

y

de su fe el corazon de.. esta mu–

ger , sino de prudencia

y

de sabiduría. Si

hubiera llegado ,

y

en voz desentonada

y

gritando hubiera dicho 'a sus C iudadanos:

V enid corriemio a ver el Chr

· ·

se hu–

bieran burb do de ella ,

JF

con razon

,

co–

mo de una muger que hablaba de cosas

superiores a su cbndicion ,

y.

cuya vida

era licenciosa ,

y

dcmasiadamcnte conoci-

da de todos para que la creyesen

y

cscu~

chasen. N o dixo así , sino :

Venid a ver

tm

l10mbre que

me /1a

dicho todas las

co–

sas que he hec/10.

Con cuyas palabras los

convidó ,

y

les di6 una idea de que sal–

drian a ver un gran Propheta. D espues no

les dixo abiertamente que este era el C hris–

to , sino que para empeñarlos a que reco–

J1ocicse_n por sí mismos una verdad , de

q ue ella estaba y a convencida , como du–

d osa ,

y

consultando con ellos les

pregun~

f Ó:

¿Si será este el

~1essías

quf'.')esperamos?

n M atth.

I X .

37· L Hc. x.

2 .

T om. I.

S.

C H RYSOST.

in Ioann. H omil.

XXII~

S.

C Y RIL.

in

Ioann.p ng.

I93·

2

.En el

p.

34·

explica el Señor qual

era su alimento ; esto es , h:tcer la volun–

tad de su Padre ,

y

.~umplir

su obra

,1

pa–

ra la qual le habia eifviado al mundo, que

era

trabajar por la salud de los hombres.

E mónces estaba empleado en ella ; Csto

es , en la conversioñ e instrucci<Jn de los

~

Siquimitas : mas los Apóstoles lo ignora-

ban.

.

3

.Esto es , no acostumbrais

a

decir .,...

vosotros :

todavía faltan quatro meses

!Ja.rJa la siega.

Lo que era como un pro–

verbio f.1miliar entre los J udíos para dar

a

entender que un.. osa no corria priesa ,

y

que habia tiempl' ara disponerla : mas el

Señor dió

a

entender

a

sus discípulos , que

estaba ya en sa;;tn una siega espiritual

que renian que

hit

r ; esto es ,

la

conver-

sion de

~ .

eb!' s ,

y

en particular la

de

los ] ud10s.

HOMAS

-in

Ioann.