Table of Contents Table of Contents
Previous Page  510 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 510 / 664 Next Page
Page Background

~SAN

JUAN.

habet vitam aeternam: qui au–

te m incredulus est Filio , non

videbit vitam, sed ira Dei ma–

net super eum.

Aquellat..'ira que le estará hiriendo

si~

pero sin acabarle : a diferencia

.le aquella momcntanea

y

pasagera con

tiene vida eterna : mas

el

que

no dá crédito al Hijo , no verá

la vida, sino que la ira de

Di.ps

está sobre él.

que cura las enfermedades espirimales de.

sus

escogí~

así la palabra

manet

vale.

permanet.

S.

AGUST!N.

6J

~CAPITULO

IV.

I nstruye a una muger Samaritana sobre la adoraciol• que se debl!

dar a Vios en espfritu

,

y le declara que él es el M essfas.

Die~

a sus discfpulos que su co>71jda

~s

litcer la voluntad_de su Pa–

dre. D el que siega

,

y dei que siemb1·a. Muchos SamarÜatlOS

·

cne11 en él. Pue!ve a Ga.liléa

,

y sa11a en Capharnaum a

/11<

hija de un Seriar principal.

U

t ergo cognovi;Iesus,

quía audierunt Pharisaei quod

Iesus piures discípulos facit •,

et baptizat quam Ioannes,

z

Quamquam Iesus non ba–

,tJtizaret, sed discipuli eius:

,,

3 Reliquit ludaeam, et abiit

iterum in Galilaeam.

4 Oportebat autemeum tran-

sire per Samariafil.

.

·s

Venit ergo in Civitatem

Samari;¡,e , qu\le dicitur Sichar:

1

Bautizaba

:

porque los purificaba

y

santificaba

mteriormcmc.

S. Auóus'.i·.

;:;~~"l.xJII.

i1z

Ioaun¿otn.

IIJ. nov.

2

Los Phariséos de Jerusalcm viendo

que se aumcnraba caJa

l·a

mas

el

crédito

de

Jesu Chrisro,

i

el

n

:-_.

"llero

de Jos que

le seguian , al

p3.so

que

't

dis1

¡,..~~~

el

de

los discípulos de Juan , entr

~!1

zclo¡

R

Sup1·a

I Ir.

22 .

r

Y

quand~

en"ndi6

Jesu~,

que los Phariséos habían oído que

él hacia mas discípulos,

y

bauti~

zaba' mas que Juan,

2

Aunque Jesus no bautiza–

ba, sino sus discípulos:

3 Dex6la

J

udéa,

y

fuése otra

vez a Galiléa •.

4

D~

por tanto pasar pvt

Samari.#'

5

Vino pues a una Ciudad de

S¡¡maria , que se llamaba Sicár

3:

contra él :

y

el Señor quiso por

entórlce~

evitar los efeélos de su furor

y

envidia ,

y

por.esro se retiró a la Galiléa.

j

s..

GERÓNYMO

Epitaph. P qul.

dice,

que es la misma que en

el

Genes. xxxur.

19.

y

XLVITI.

22.

se llama Siquem;

pues cerca df\ est3. estaba el campo que

Jaco&. di0

CJJ

herencia a

su

hijoJ u

To-

>eph.

·