S AN J UA N.
t iaverunt d icentes , quia filius eius
vi eret.
52
Interrogabat ergo ho ram
ab eis , in qua melius habueri t.
lj:t dixerunt ei : Quia herí ho–
ra septima reliquit eum febri .
53
C ol?P'ov it ergo pacer , quia
il illl;¡¡;¡,ra erat, in qua d ixi t ei Ie–
su~ilius
tuus viv it : et c redi–
d it i pse et domus ei us rota.
54 H oc iterum secundum si–
g num fec it Jesus , cum veniss t
a l udaea in G alilaeam.
Y estaba bueno.
:MS.
E n que hora guareciera.
A
l.t
una dd dia.
,..
Segundo milagro en la Ciudad de
le la nueva, de que su hijo vi–
vía
•.
52 Y preguntóles la hora en
que había comenz.ado a mejo–
ra r •. Y le dixeron : Ayer a la
siete
3
le dexó la fiebre.
53 Y
entendió en tónces el
padre ,
~
era la m isma hora
en que .1 ..:su
le dixo: T u hijo vi-
v e ·
c reyó é l y toda su casa.
54 E ste segundo milagro hi–
z.o
J
us • otra vez., quando vino
de la Judéa a la G aliléa.
an:\ ,
y
segundo respeto de ella. Pues
parece que Jcsus
habiJ
ya hecho otros
mil:t :os en
a_ph?rnau!n , que rambico
era
tudad de G-ah1éa. Luc.
IV . lJ.
C A P 1 T U L O
V.
'
J em Christo en dia de S nbndo cm·a a
w•
hombt·e de t t·einta
,Y>
ocho
mios de enj'ermednd en la P iscina llamada B ethsnidn . L os J ttdlos
le calunminll por est o. E t S eriar les r espo11de
,
diciendo
:
Que t odo
'
lo que hace , lo bace j untamente con su Padre
:
Q ue dá ln vida a
los muertos
:
Q ue ha sido constituido Juez de vivos
y
muertos
:
T
que dá,. testimonio de él J uan
,
In$ obr as que hace
,
el P adre ,
JI
tWil
el mismo Moysés.
1
:r
ost
a
haec erat
festus
' dies ludaeorurn , et ascendit le–
sus I erosol y rnam.
2
E t autern Jerosolymis Pro.
batica Piscina , quae cognomi na–
c
I
D
espues de esto era día
d e fiesta de los
J
udlos • ,
y
subió
Oll!!f
esu a J erusalern.
2
Y en J erusalem está la Pis–
cina • Probática
3 ,
que en He-
~
' L"
p,,~u".
S. I
1,.
L ib.
Ir.
Cnp.
x xxrx.
El
CHHYSÓSTOMO,
S. CvRJLo
y
otros quieren que fuese la fiesta de I>cn-
tccostcs.
~~.
,.
1\1$.
Utlll
nlbuher't
1
P i.srin.r,
se llamó así
/ }Jtsci.s;
por–
"
L ,-vil.
X XI
JI.
5·
•utl'r . X Yf .
r.
que en los principios
fiu~ron
unos est:m–
qucs destinados para conservar vivos los
peces. En
el
texto Griego se llama
Xl
)A.tl,u–
i~.&at
,
Úttiio
,
de
kOhtlf'iB=-•
,
undc1r;
por.
que acosrumbr:1ban los Judíos lavarse en
ciJa, o·
m:~{
bien h.v.u las ,.í[Hm..s.
P l'o-