SAN LUCAS.
63 Et postulans pugillarem
scripsit " , dicens : loannes est
nomen eius.
Et
mirati sunt uni–
versi .
64
A
pertum est autern illico
os eius , et lingua eius, et lo–
ql\i}batur benedicens Deum.
65
Et faétus est timor su–
per omnes vicinos eorum : et
super
omnia montana
luda,e–
ae di vulgabantur ornnia verBa
hace:
66 E t posaerunt omnes qui
audierant in corde suo , dice.»–
tes : ¿Quis, putas , puer iste erit?
Etenim manus Domini erat cum
illo.
67 E t Zacharias pater eius
repletus est Spiritu Sarféto , et
e prophetavit, dicens:
68
.Benediétus
'
D orninus
D eus Israel , quía visitavit, et
fecit redemptionem plebis suae :
69 Et ' erexit cornu salutis
,nobis , in domo D avid pueri
sui.
63 Y pidiendo una tablilla',
escribió de esta manera : J uan es
su nombr'e.
Y
maravilláronse to–
dos •.
64
Y
en aqueDa hora
fué
abierta la boca de Zacarías ,
y
se desató su lengua
3 ,
y
hablaba
bendiciendo a Dios.
~65
Y
vino grande miedo so–
bre todos los vecinos de ellos:
y
exte~dióse
la fama de todas estas·
cosas por todas las montañas de
la J udéa:
66 Y todos los ·que las oían
· las 'e'Onservaban en su corazon
4,
y
decían: ¿Quién pensais, que se–
rá este niño? Pues la mano del Se–
fiar era con él
s.
67 Y Zacarías su padre fué
lleno de E spíritu Santo,
y
pro–
phetiz.ó, diciendo :
68 Bendito el Señor D ios de
Israel, porque visitó, e hi?.o la
redencion de su pueblo
6
:
69 Y alzó fuerz.a de salud pa–
ra nosotros
7
en la casa de D avid
su siervo.
~-._;
1
MS.
UrzapmnoSa.
El
T.Gr. mvo:x.i/,or,
tnbli!l.t.
Esr~s
est.1ban enceradas ,
y es–
cribi.tnsobrd
c:lbs
con un punzon. Eran
~e
diferente¡ materias , leño, marfil, cuc-
to
....
2
Porque sabian Jo que habia pasado
2nres entre
el Angel
y
Zacarías.
3
Y
se
desJ.tÓsu lengua. Estos prodi–
gios que vió el pueblo , le dieron
m~i"o
de creer , como se dice despues , que
el
Señor tenia grandes, designios sobre esre
niño.
4
H.tciendo reflexion ,
y
considerando
rodas las circunstancias que habian acom–
pañado su nacimiento.
t:
s Porque todos estos milagros del po–
óiler de D ios dab.w a ec.rendcr , que el Se-
ñor estaBla. con este niño , que ,lo tom:uia
baxo su divina proreccion , lo !Icnaria de
su gracia,
y
se serviria de él como dt: un
instrumento para obrar extraordinarios
uli-
t
Jag¿o~lu:Sa;~~~~~~·ndose
h:t venido a vi-
vir
y
conversar enrre
los
hombres
,·y
a
ser su Salvat!or
y
Redentor.
7
El
conm
snlutir,
es un tropo
y
fra·
se Hebréa. A la letra , un SJlvador pode–
roso. El cuerno en Jos toros
y
en los otro!
:mimales es roda su fuerza para acomCrery
defenderse.Y así en laEscritura es frcqiien–
tc csr:t cxprcsion figurada , para signific:tr
la fuerza,
y
tambien el poder de los
Rey–
nos o Imperios.
D AVID
P salm.cxxxr.
14.
18. ha\(
1
ando de Sion o de Jcrus:tlcmJ
A
Su ra v.
r:;.
¡,
Purlm.
LXXIJI. 12 .
B
P urlm.
f:ZXZI.
17.