Table of Contents Table of Contents
Previous Page  336 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 336 / 664 Next Page
Page Background

SAN LUCAS.

63 Et postulans pugillarem

scripsit " , dicens : loannes est

nomen eius.

Et

mirati sunt uni–

versi .

64

A

pertum est autern illico

os eius , et lingua eius, et lo–

ql\i}batur benedicens Deum.

65

Et faétus est timor su–

per omnes vicinos eorum : et

super

omnia montana

luda,e–

ae di vulgabantur ornnia verBa

hace:

66 E t posaerunt omnes qui

audierant in corde suo , dice.»–

tes : ¿Quis, putas , puer iste erit?

Etenim manus Domini erat cum

illo.

67 E t Zacharias pater eius

repletus est Spiritu Sarféto , et

e prophetavit, dicens:

68

.Benediétus

'

D orninus

D eus Israel , quía visitavit, et

fecit redemptionem plebis suae :

69 Et ' erexit cornu salutis

,nobis , in domo D avid pueri

sui.

63 Y pidiendo una tablilla',

escribió de esta manera : J uan es

su nombr'e.

Y

maravilláronse to–

dos •.

64

Y

en aqueDa hora

fué

abierta la boca de Zacarías ,

y

se desató su lengua

3 ,

y

hablaba

bendiciendo a Dios.

~65

Y

vino grande miedo so–

bre todos los vecinos de ellos:

y

exte~dióse

la fama de todas estas·

cosas por todas las montañas de

la J udéa:

66 Y todos los ·que las oían

· las 'e'Onservaban en su corazon

4,

y

decían: ¿Quién pensais, que se–

rá este niño? Pues la mano del Se–

fiar era con él

s.

67 Y Zacarías su padre fué

lleno de E spíritu Santo,

y

pro–

phetiz.ó, diciendo :

68 Bendito el Señor D ios de

Israel, porque visitó, e hi?.o la

redencion de su pueblo

6

:

69 Y alzó fuerz.a de salud pa–

ra nosotros

7

en la casa de D avid

su siervo.

~-._;

1

MS.

UrzapmnoSa.

El

T.Gr. mvo:x.i/,

or,

tnbli!l.t

.

Esr~s

est.1ban enceradas ,

y e

s–

cribi.tn

sobrd

c:lbs

con un punzon. Eran

~e

di

ferente¡ materias , leño, marfil, cuc-

to

....

2

Porque sabian Jo que habia pasado

2nres entre

el An

gel

y

Zacarías.

3

Y

se

desJ.tÓ

su lengua. Estos prodi–

gios que vió el pueblo , le dieron

m~i"o

de creer , como se dice despues , que

el

Señor tenia grandes, designios sobre esre

niño.

4

H.tciendo reflexion ,

y

considerando

rodas las circunstancias que habian acom–

pañado su nacimiento.

t:

s Porque todos estos milagros del po–

óiler de D ios dab.w a ec.rendcr , que el Se-

ñor estaBla. con este niño , que ,lo tom:uia

baxo su divina proreccion , lo !Icnaria de

su gracia,

y

se serviria de él como dt: un

instrumento para obrar extraordinarios

uli-

t

Jag¿o~lu:Sa;~~~~~~·ndose

h:t venido a vi-

vir

y

conversar enrre

los

hombres

,·y

a

ser su Salvat!or

y

Redentor.

7

El

conm

snlutir,

es un tropo

y

fra·

se Hebréa. A la letra , un SJlvador pode–

roso. El cuerno en Jos toros

y

en los otro!

:mimales es roda su fuerza para acomCrery

defenderse.Y así en laEscritura es frcqiien–

tc csr:t cxprcsion figurada , para signific:tr

la fuerza,

y

tambien el poder de los

Rey–

nos o Imperios.

D AVID

P salm.cxxxr.

14.

18. ha\(

1

ando de Sion o de Jcrus:tlcmJ

A

Su ra v.

r:;.

¡,

Purlm.

LXXIJI. 12 .

B

P urlm.

f:ZXZI.

17.