1
SAN MATHEO.
ut impleretur quod diél:um est
per Prophetam dicentem
a :
Di–
viserunt sibi vestimenta mea , et
super vestem meam _mlserunt sor–
tero.
36 Et
sedentes
servabant
e~.
37 Et imposuerunt super ca–
put eius causam ipsius scriptam:
H IC
EST
l Esus R Ex
IunA.EORUl\1.
38 Tu ne cru cifix i sunt cum
eo duo Jarrones : unus a dextrfs,
et unus a sinistris.
:l9
Pr.aetereuntes aute
m blas–phemabant eum moventes capi.ea
sua ,
40 Et dicentes b : Vah qui
destruís templum Dei, et in tri–
duo illud reaedificas : salva te–
metipsum : si filius D ei es, de–
scende de cruce.
41
Simili ter et Príncipes Sa–
cerdotum illudentes cum Scribis
et Senioribus , dicebant :
42 Alios salvos fecit, seip–
t'aum non potest
salvum
face–
re
e
:
si Rex
Israel
est, deseen–
dar nunc de cruce, et credimus
Cl:
43 Confidit
d
in D eo : liberet
nunc , si vult eum: dixit enim:
Quia filius D ei sum.
44
Idipsum autem et latro-
r
Los
Soldados
dividieron en
quf!..ro
p:nres IJs ropas exteriores del Señor,
y
las
sorte1ron entre sí ;
~el
mismo
modo
sor–
teJron la
tlmica ,
que era sin costura , re–
:xida rod,t de arriba abaxo. Circunstancia
{_]UC
con particularidad
~abia
prophctiza–
do
el
Rey
D AV ID
Psdwz.
x.xi.l9· di–
¡;;icndo :
Divi.rerzmt sibi...
.,a M arc. xv.
24.
L uc.
xxur.
34·
l oamz.
Xl x. 23 .
P snlm.
.
"Y.
XI.
19.
suerte: para que se cumpliese la
palabra del Propheta , que di–
ce :
Repar~iéronse
mis vestidu–
ras, y sobre
mi
túnica echaron
suerte
1
•
36 Y sentados le hacían la
guardia.
37 Y pusieron sobre su cabe–
~
.....
~
escrito el título de su causa:
E sTEEs J ESus EL REv DE LOs Jun iOS.
38 Al mismotiempocrucifica–
ron &os ladrones con él : el uno a
la derecha, y el otro a la siniestra '.
39 Y los que paslfban blas–
phdnábanle moviendo sus ca–
bezas ,
40 Y .diciendo : H a, tú que
destruyes el Templo de Dios, y
lo reedificas en tres dias, sálvate
a tí mismo :si eres Hijo de Dios,
desciende de la cruz.
41
Así mismo
insultándole –
tambien los Príncipes de los Sa–
cerdotes con los Escribas y An–
cianos
3
,
decian
:
42 A los otros salv6 ,
y
a
sí mismo no se puede salvar: si
es Rey de Israel , descienda
ahora de la cruz ,
y
le cree–
mos
4
JJ..
· 43 Confia en Dios : líbrele
ahora, si le quiere; pues dixo ' :
Que soy Hijo de Dios.
.,_
44 Y los ladrones que csta–
(J
2
La conversion de uno de ellos fu6
el primer fruto de
la
prcciosísima Sangre
del Salvador.
3
T. Gr.
~ q¡ttpHTetl~r
,,.
Phariséos.
T.
Gr.
u ;
mnúcrc~tr,
y
Ü
cr~t'rt'mos.
s
Puesto que se gloriaba de ser el Hi–
jo de Dios.
('
¡,
Iomm. IT.
19.
e
Sap.
II.
18.
d
P Sttlm. xx1.
9·