94
S AN MATHE O.
23 Qui conversus dixit Pe–
tro
a
:
Vade post me , Satana:
scandalum es mihi , quía non
sapis ea quae Dei sunt, sed ea
quae hominum.
24 Tune lesus dixit disci pu-
1'
suis
b
:
Si quis vult post me
tille , abnegct semetipsum, et
tollat crucem suam , et sequa–
tur me.
25
Qui enim voluerit animam
suam salvam face re, perdet eafn:
qui autem perdiderit animam
suam propter me, inveniet eam.
· 26
¿Quid enim prodest
ho~ni,si mundum universumlucretur,
animae vero suae detrimentum
patiatu r ? ¿Aut quam dabit horno
commutationem pro anima sua?
27
Filius enim hominis ven-
' turus est in gloria Patris sui
cum Angelis suis e : et tune red–
det unicuique secundum opera
eius.
~8
Amen dico vobis
d
sunt
un :tmigo con otro quantlo le quiere ad–
vertir als.una cosa importante¡
y
le cmpc–
z6
a reprehender, no movido de indigna–
cien , sino de atCél:o ;
Y
como quien no
to–
ni:t corazon para ver padecer a aquel que
tanto amaba , le dixo :
Sea esto léxos de
·
tí..
El
texto griego con mayor cxprcsion
·:~~' ~o1
, :túeu ,
téu
pi~dad,
Setlor ,
d~
t{,
como
lo entienden SAN GERÓNYMO
y
SAN
AcusTIN.
,f!:s
creíble
que
dixcsc
en
S?rríaco o e,n Hebreo
lli'
n?
~?
TJ
H/Ja-
11/ahl ll'ch.l ,
que los
LXX .
Gmes.
.'(5/v.
2
J·
rr.lsl.1d:m:
propitius
tibi
sil
Dms
¡
y
rambicn
.u•
)'Ínt"To.._,
,u~ .~~~,
ue jita
,
ne
sil
,
nbsit
:
}'I~.J'.:~,u.U~
,
nequaqumu
,
como
¡j
dixcr:t:
no lo
pcrmitt~
Dios
:
no por
cierto
:
de ninguna
m:~v,cra.
'
Satan3s , como ácxam _ explicado
Cap.
I
v.
1
o. significa
colllrn
~:
y
le JJa-
a Marc.
vrrr. 1 3·
:
/J
S1pr.
x.3S.
JtC. IX.2J. cl xzy.2¡.
23 Y vuelto hácia Pedro, dl–
xole : Retírate de
mí,
Satanás ':
estorbo me eres, porque no
a–
bes las cosas que son de Dios,
sino las de los hombres ' .
24 Entónces dixo Jesus a sus
discípulos : Si alguno quiere ve–
nir en pos de mí, niéguese a sí
.mismo ,
y
tome su cruz,
y
síga–
tne.
2~
Porque el que su ánima
quif,ere salvar, perderla ha: mas
el que perdiere su ánima por mí,
hallarála.
2'0
¿P ues qué aprovecha al
hombre gana
P.
todo el mundo , si
pierde su ánima? ¿O qué cosa
podrá dar en cambio por su áni–
ma?
27
Porque el H ijo del hom–
bre ha de veni r en la gloria de su
Padre con sus Ángeles:
y
entón–
ces dará a cada uno segun sus
obras
3 •
28 En verdad os d·igo, que
ma así , porque se oponía a la voluntad
del
Padre
y
a
la
de Jcsu Christo , que
era redif1tir
al
hombre por medio de
su
Pa–
sion
y
1\,
u.crrc. Se pueden cotejar estas pa–
labras del Señor a
San
Pedro, con l.1s que;
le dixo quando confcs6 su Divinidad;
y
se:
verá
la
diferencia que hay
de
un hombre
9cxado
en
manos de su consejo,
a
él
mis-
6
Jno asistido.fle
la
divina gracia.
~
Esto
es , huir de padecer,
y
de
su-.
frir ignominias , tormentos
y
la muerte.
3
o se conrcnt6 el Señor con repre-
hender a Pedro , sino
que
quiso enseñar
a
todos
la
necesidad que tenían de confor–
marse con Jesu Chrisro en los tr:1.bajos
y
sufrimientos , si habían de llamarse verda–
deros discípulos suyos;
y
si querían en el
dia del Juicio recibir de su mano d pre–
mio
y
recompensa de sus trabajos.
"
e
Aflor.
A'VII.
31.
R oman.
11.
6.
d
Marc.
Ylll,
29.
Lu~.
IX.
z7.