Table of Contents Table of Contents
Previous Page  147 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 147 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO XVII.

9?

discipuli, dicentes

a:

¿Quid er-

cípulos,

y

dixeron: ¿Pues por

go Scribae dicunt quod E liam

qué dicen los Escribas que Elías

oporreat primum venire?

ha de venir primero '?

11

At ille respondens ait eis:

r r Y él les respondió,

y

di-

Elias quidem ven turus est, et re-

xo: Elías en verdad ha de veni r,

stituet omnia.

y

restablecerá ' todas las cosas.

12

Dico autem vobis

b ,

quía

r 2

Mas dígoos, que

y~

Elias iam venit, et non cognove-

E lías,

y

no le

conocieron,~

r unt eum

e ,

sed fecerunt in eo#hicieron con 1!1 quanto quisieron.

quaecumque voluerunt. Sic et Fi-

Así tambien harán ellos padecer

lius hominis passurus est ab eis.

al Hijo del hombre.

13

Tune intellexerunt

d~ci-

"13

Entónces entendieron los

pulí, quía de J;oanne Baptista di-

discípulos , que de Juan el Bau-

xisset eis.

tista les había hablado.

14

Et

d

cum venisset • ad

ai4

Y quando llegó a donde

turbam , accessit ad eum ho-

estaba la gente , vino a

~l

un hom-

mo

genibus

provolutus

ante

bre, e hincadas las rodillas deJan-

eum, diccns : D omine , mise-

te de él , díxole: Señor, tén mise-

rere fi lio meo , quía lunaticus

ricordia de mi hijo,

qu~

es luná-

est, et maJe patitur : nam sae-

tico

' ,

y

padece mucho : pues

pe cadit in ignem , et crebro

muchas

veces

cae en el fuego ,

y •

in aquam.

muchas en el agua.

15

Et obtuli eum discipulis

15

Y. lo presenté a tus dis-

tuis, et non potuerunt curare eum.

cípulos,

y

no le pudieron sanar.

r6 Respondens autem Iesus

r6 Y respondiendo Jesus di-

ait : ¿O generatio incredula et

xo : ¿O generacion incrédula

4

y

perversa , quousque ero vobis-

depravada? ¿hasta quándo estaré•

cum? ¿usquequo

patiar vos?

con vosotros ? ¿hasta quándo os

Affcrte huc illum ad me.

sufriré ? Traédmele acá '.

Los Escribas o Doélores de

b.

ley

confundían b.s dos venidas del Seilor : l.t

primera en c:trne morral

para re

dimir al

hombre :

y

la segunda en

todo.el

lleno de

su gloria para juzgar al mundo ;

y

así in–

tentaban prob:tr, que

J

esus no era elChris-–

to o

el

Mcssías prometido , porque segun

la

prophccb

dc M ALAQU IAS IV.

debia án–

CCS

vt!nir Elías. Mas el Señor insrruyó a

sus discípulos diciéndoles , que Elías de–

bi.t venir ámcs de su segunda venida

n.

n·.rt.tbluer todas l.1s cosas

;

esro es , a

oblignr a los Judíos a que entrasen en

el

camino de

la

verdad

y

de la justicia ,

y

a

a

Marc.

IX.

10.

b

Supr.

XI.

14.

Tom.I.

que reconociesen a su Libertador : pero

que por lo que hacia a su primera venid;:r.

ya había venido Elbs , esto es , el Bauti!l'

ta, el qua! era E lías en la virtud

y

en

el

es–

píritu ; aunque los Judíos en vez de reco–

nocerle por tal , le habi:m perseguido has–

ta qaitarlc la vida ,

y

que lo mismo harían

con

él.

2

MS.

E restolar'

3

MS.

Que es alwwdo , e maltrecho.

Porque el demonio le hacia padecer del

mismo modo que :¡, lo estuviera.

4

MS.

D e.rcreyeute.

s

Esta.

alabras del Salvador recaían

e

Supr x

IV.

10.

d Marc.

IX.

16.

N