CAPITULO XVI.
93
18 Et
a
ego dico tibi, quia
18 Y yo te digo a
tí,
que tú
tu es Petrus, et super hanc pe-
eres Pedro ' , y sobre esta pie-
tram aedificabo Ecclesiam meam,
dra edificaré mi Iglesia , y las
et portae in ferí non praevalebunt
puertas del infierno no prevale-
ad versus eam.
cerán contra ella.
19 Et
b
ribi dabo claves
re-
19 Y a
tí
te daré las llaves
gni Caelorum. Et quodcumque
del Rey no de los Cielos.
~
Jigaveris super terram, erit liga-
Jo que atares sobre la
tierr~-
t um et in Caelis : et quodcumqu¡¡¡/do será en los Cielos ' : y todo lo
solveris super terram, erit solu-
que desata res sobre la tierra, será
tum et in Caelis.
tambien desatado en los Cielos.
20
Tune praecepit
disci~lis
0
20
Entónces mandó a sus dis-
suis , ur nemini dicerent quia
cfpulos, que no dixesen a ni ngu-
ipse esset Iesus Christus.
no que él era
J
esus el Christo.
2
r Exinde coepit Iesus o!ten-
.,
2 l
D esde entónces comenzó
dcre discipulis suis, quia opor-
J esus a declarar a sus discípulos,
teret cum ire l erosolymam , et
que convenía ir él a Jerusalem, y
multa pati a senioribus et Scri-
sufrir muchas cosas de los anda-
bis , et Principibus Sacerdotum,
nos y de los Escribas , y de los
et occidi , et tertia die resur-
Prlncipes de Jos Sacerdotes, y ser
gcre.
muerto, y resucitar al t-ercero dia. a
22
E t assumens eum Petrus,
22
Y tomándole Pedro apa r-
cocpit
increpare
illum dicens:
te,
com~nzó
a increparle
3
,
di-
Absit a te, Domine ; non erit
ciendo : Léxos esto de
tí ' ,
Se-
tibi hoc.
ñor; no será esto contigo.
1u1
rc,~cbdo.
El nombre
Bar-joua
consta
de dos dicciones , de bs qu:lles ,
Bar
es
aldea,
y
significa
hiJo ;
lo
n~o
que
llt•n
en
1
Icbrco ;
y
J ona
por J-.hanam:
Ju~l1z.
'
1
T
{¡
eres
real
y
efcélivamcnre una
piedra segun
el
nombre que
y:t
te he da–
do :
l oANN. 1. 42.
et 43· añadiendo al de
Simou
el de
CtpiMs ,
que quiea:e decir
pie
dra
o
Ptdro
¡
y
sobre la firmeza de esta
piedra f.1bricaré yo mi Iglesia. Por estJS
p:tl.tbr,¡s, dice S.
JuAN CnRYSÓSTOMO,
le
anunci:~ba
que muchos abr:tzarian la mis–
m.l fe que ac.1baba de confesar
¡
y
consri–
tll)'éndole Pastor de su Iglesia, le asegu–
ró ,
qu~
l.
u put>rtns
del
l njieruo uo preva..
lrari.m
tolllrt~
rl/.-,.;
esto es , que aunque
rodo
el
poder del infierno se reuniese no
podri.m
dcrrib:ul.t. Por esns palabras se
prucb.1
el Primadode San Pedjo ,
y
de ro-
n
l omm. J.
42.
dos sus succesores sobre toda la Iglesia.
1;
Esta es una locucion meuphórica;
y
el
sentido es este : Dios solo es
el
que
pue
de pcrdon:tr los•pecados,
y
así te doy
esta
potcst.ld; y par
.1
esto puedes exhor–
tar ,
corregiry
castigar a los rebeldes,
us.mdo de toda la autoridad del misl,ilo
Dios p:ua concederles o negarles la abslr–
lucion segun las reglas del Evangelio
y
la
luz del Espíriru Sama. Y esto es lo que ge–
neralmente se entiende por estos términos
tig-..ados,
at.'lr
y
drsntar.
Y añ:1de el Se–
ñor, que roda seria confirmado por el que
es la Cabeza suprem:t ¡ e toda laIglesia ,
y
está en
el
Cielo sentado a
la
derecha del
Padre.
3
]\'($.
E con¡¡e¡ol Prdro deestu!tar.
4
Oye
o csro San }ledro , le tomó
aparte
:
•
esto significa el participio
11'~G~A«B~
s, como lo acostumbra hacer
24.
Ioamz. xx.
2
J·