Table of Contents Table of Contents
Previous Page  143 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 143 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO XVI.

93

18 Et

a

ego dico tibi, quia

18 Y yo te digo a

tí,

que tú

tu es Petrus, et super hanc pe-

eres Pedro ' , y sobre esta pie-

tram aedificabo Ecclesiam meam,

dra edificaré mi Iglesia , y las

et portae in ferí non praevalebunt

puertas del infierno no prevale-

ad versus eam.

cerán contra ella.

19 Et

b

ribi dabo claves

re-

19 Y a

te daré las llaves

gni Caelorum. Et quodcumque

del Rey no de los Cielos.

~

Jigaveris super terram, erit liga-

Jo que atares sobre la

tierr~-

t um et in Caelis : et quodcumqu¡¡¡/do será en los Cielos ' : y todo lo

solveris super terram, erit solu-

que desata res sobre la tierra, será

tum et in Caelis.

tambien desatado en los Cielos.

20

Tune praecepit

disci~lis

0

20

Entónces mandó a sus dis-

suis , ur nemini dicerent quia

cfpulos, que no dixesen a ni ngu-

ipse esset Iesus Christus.

no que él era

J

esus el Christo.

2

r Exinde coepit Iesus o!ten-

.,

2 l

D esde entónces comenzó

dcre discipulis suis, quia opor-

J esus a declarar a sus discípulos,

teret cum ire l erosolymam , et

que convenía ir él a Jerusalem, y

multa pati a senioribus et Scri-

sufrir muchas cosas de los anda-

bis , et Principibus Sacerdotum,

nos y de los Escribas , y de los

et occidi , et tertia die resur-

Prlncipes de Jos Sacerdotes, y ser

gcre.

muerto, y resucitar al t-ercero dia. a

22

E t assumens eum Petrus,

22

Y tomándole Pedro apa r-

cocpit

increpare

illum dicens:

te,

com~nzó

a increparle

3

,

di-

Absit a te, Domine ; non erit

ciendo : Léxos esto de

tí ' ,

Se-

tibi hoc.

ñor; no será esto contigo.

1u1

rc,~cbdo.

El nombre

Bar-joua

consta

de dos dicciones , de bs qu:lles ,

Bar

es

aldea,

y

significa

hiJo ;

lo

n~o

que

llt•n

en

1

Icbrco ;

y

J ona

por J-.hanam:

Ju~l1z.

'

1

T

eres

real

y

efcélivamcnre una

piedra segun

el

nombre que

y:t

te he da–

do :

l oANN. 1. 42.

et 43· añadiendo al de

Simou

el de

CtpiMs ,

que quiea:e decir

pie

dra

o

Ptdro

¡

y

sobre la firmeza de esta

piedra f.1bricaré yo mi Iglesia. Por estJS

p:tl.tbr,¡s, dice S.

JuAN CnRYSÓSTOMO,

le

anunci:~ba

que muchos abr:tzarian la mis–

m.l fe que ac.1baba de confesar

¡

y

consri–

tll)'éndole Pastor de su Iglesia, le asegu–

ró ,

qu~

l.

u put>rtns

del

l njieruo uo preva..

lrari.m

tolllrt~

rl/.-,.;

esto es , que aunque

rodo

el

poder del i

nfierno se reuniese no

podri.m

dcrrib:ul.t

. Por esns palabras se

prucb.1

el Primado

de San Pedjo ,

y

de ro-

n

l omm. J.

42.

dos sus succesores sobre toda la Iglesia.

1;

Esta es una locucion meuphórica;

y

el

sentido es este : Dios solo es

el

que

pue

de pcrdon

:tr los•pecados,

y

así te doy

esta

potcst.ld

; y par

.1

esto puedes exhor–

tar ,

corregir

y

castigar a los rebeldes,

us.mdo de toda la autoridad del misl,ilo

Dios p:ua concederles o negarles la abslr–

lucion segun las reglas del Evangelio

y

la

luz del Espíriru Sama. Y esto es lo que ge–

neralmente se entiende por estos términos

tig-..ados,

at.'lr

y

drsntar.

Y añ:1de el Se–

ñor, que roda seria confirmado por el que

es la Cabeza suprem:t ¡ e toda laIglesia ,

y

está en

el

Cielo sentado a

la

derecha del

Padre.

3

]\'($.

E con¡¡e¡ol Prdro deestu!tar.

4

Oye

o csro San }ledro , le tomó

aparte

:

esto significa el participio

11'~G~A«B~

s, como lo acostumbra hacer

24.

Ioamz. xx.

2