66
SAN MATHEO,
eum, et
iudi~ium
gentibus
nu;~
anunciará justicia ' a las gen-
tiabit.
tes.
rg Non contendet , -neque
rg No disputará, ni clama-
clamabit , neque audiet aliquis
rá ', ni oirá ninguno su voz en
in plateis vocero eius :
las plazas :
20
Arundinemquassatam non
20
No quebrará caña que está
&nfringet, etlinum funigans non
cascada ', ni apagará mecha que
(txtingue~
'.donec eiiciat ad viél:oii<..'\. todavía.
hu':"~a
,
has~a
que
~aga
n am iud!CJUm.
~~ailr
la JUStiCia con Vlél:ona .
2r
Et in nomine eius gentes
2
r Y las gentes esperarán en
sperabunt.
r
.
SU(1
0mbrc.
22
Tune oblatus est ei dae-
22
Entónces traxéronle un
monium habens, caecus, et mu- endemoniado , ciego
y
mudo,
tus ,et curavit eum; ita ut laque-
y
~¡.nóle
; de modo que habló
retur' et videret.
e
y vió.
23 Et stupebant omnes tur-
23 Y
mara~illábase
toda la
bae, et dicebant: ¿Numquid hic
gente ,
y
decia : ¿Por ventura
est Filius David?
es este el Hijo de David '?
24 Pharisaei
a
autem audien-
24 Mas los Phariséos como
e tes , dixerunt : Hic non eiicit
oyesen, decían: Este no lanza los
daemanes nisi in Beelzebub prin- demonios sino en virtud de Beel--
cipe daemoniorum.
zebub príncipe de los demonios.
25 lesus autem sciens cogí-
25 Y Jesu"s sabiendo los pen-
tationes eorum, dixit eis
b :
Omne
samientos de ellos , díxoles: To-
Regnum divisum contra se, de- do Reyno dividido contra sí mis-
0solabitur : et omnis Civitas, vel mo , desolado será ' : y ioda
domus divisa contra se, non sta- Ciudad o casa dividida contra
bit.
sí \ isma, no durará,
e
~~r
r Las ''erdadcs de la
l ey
nueva
y
del
CLT.
Tom.
IV.
Part. r. quatst.
2.
col.
189,
Evangelio ,
y
esto sin ruido de contiendas
et
.seq.
Cap. tx.
Yrumultos ; porque .Heno de dulzora no
4
Hasta que laverdad de su predica.....
cc~ará
de predicar la verdad. S. AucusT.
(::
1
cion
y
doéJ-rina brille sobre toda
la
tierra.
d~
Civil. Dei Lib. xx. Cap. xxx. u.
4·
S.
HIERO~.
ut sítpr.
!·lasta que en
el
últi-
2
.MS.
No entm¡ard , ni metrá uo-
mo juicio triunfe perfeéhunenrc de
todo~
as,
e
.sus enemigos.
S.
AUGUST.utsupr.
3
Por esta cafia cascada entienden los
s
El
l)ueblo que
era
mas sencillo que
Padres
a
los Judíos que habian descaeci-
1os Phariséos,
y
que estaba sin preocupa-.
~lo,
y
c.srab:m tanuendebles como una ca-
cion alguna contra
J
esu Christo , admira-
ña roda quebrantada,
y
pareciéndose a Ja
do de las obras que veía, preguntaba ,
si
mecha de
una
c:mdcl,:y'.}1ando apagada no
aquel era
el
Hij"o de D avid;
esto es, el
iilUt~lbra
,
si'!Q que
~lefa
:
pues aunque
Mcssías que espefaban ,
y
que segun
Jas
hab~.m
pcrd1Jo
ya
Ja
luz
de
,~eñor ,
esto
Escrituras debía proceder de
la
familia
de
no obst.mtc tod:l\'h conscrv 'n
su
reli-
David.
gio~ucÜsT.
ibid.
S. 1-II
ON.
Epist.
6
MS~e.rarra)rgado
sertf.
a
M~rc.
III.
22.
Luc. r.
15.
Supr.
Tx.
34·
¡,
Luc. xr.
17.