Table of Contents Table of Contents
Previous Page  114 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 114 / 664 Next Page
Page Background

SAN MATHEO.

ciunt quod non licet facere Sab-

discípulos hacen ' lo que no es

lí·

batís.

cito hacer en Sábado.

3 At ille dixit eis: (Non

3 Pero élles dixo:¿Noleis-

legistis

a

quid fecerit D avid,

teis lo que hi:z.o D avid, quando

quando esuriit, et qui cum eo

él tuvo hambre, y lbs que con él

erant?

estaban?

<

4

¿Quomodo int.o:a;¡it in do-

4

¿Cómo entró en la casa de

m~m

Dei, et panes proposit1 0-

Dios, y comió los panes de la

n_ts comedit,

quo~

non licebat"-., proposici?n, que no le era l ícit?

e1 edere, neque h1s qut cum eo

~omer ,

m a aquellos que con el

erant

b

,

nisi

solis Sacerdoti-

estaban , sino a solos los Sacer-

bus?

dot(J>?

5

(Autnonlegistisiclege

e,

5

·¿O no leisteis en la Ley,

quia Sabbatis Sacerdotes in tem-

que los Sacerdotes los Sábados en

plo Saboatum violant , et sin"

el te nplo quebrantan el Sábado',

crimine su nt ?

'

y

son sin pecado¡

6• Dico autem vobis, quía

6

Pues dígops,que aquel que

templo maior est hic.

está aquí es mayor que el templo '.

7

Si autem sciretis , quid

7 Y si supieseis qué es aque-

est

d :

Misericordiam volo, et

llo: Misericordia quiero,

y

no sa-

<..Ilon sac rificium : numquam con-

crificio: jamas condenariais a los

demnassetis in nocentes.

inocentes •.

8 Dominus enim est Filius

8

Porque el Hijo del hom-

hominis etiam Sabbati.

brees Señor aun del Sá bado.

9 Et cum

inde transisset,

9 Y habiendo pasado de allí

venit in Synagogam eorum.

vino a la Synagoga de ellos '. .

~

10

Et ecce horno manum

ro Y he aquí un hombre qu'e

habens a ridam , et interroga-

ten·· la mano seca, y ellos por

1

lv!S.

E

uas que

0

tos

disciplos f a–

zen.

2

l e hacen comun o

igual

a

los

otros

di,.... , porque tienen que degollar las reses,

qu~tarles

la piel , llevar

la

leña , encender

fuego ,

y

quemar las víélimas ; rodo lo

qual no se podia observar en dia de Sába.:..

do sin violar la Ley en apariencia.

3

Qqc

aquel q'!e

está

aquí

es ma)'::'or

que el Templo. El 'Señor declara su

did:-–

nidad a los Pharisécs en términos encu–

biertos , diciéndoles :

Que era ma;•or que

e! Templo

,

.r

Se1ior delSábado

;

y

lo

mis~

mo hace despues

ff-4~'"'

42 .

quando les

dice , que es mayor

.Jff!é-

Joná'",

v

que Sa–

lomon. Y así les manda ,

quel~~Rsidereg.

a

r .

R~g.

xx r.

~··

/J

·~j::fttfÍner-:o.XXVI

JI.

.ll

"

]a fuerza '•

~e

tienen aquellas pab.br.1s de

la

Escrirura OsEAS

v r.

6.yorros lug.trcs:

}.f¡,.

sericordia quiero, )' no sm·ri.ficio¡

pa1".1

que

entiendan , que as¡ como la

picJ~d

qnc us6

.."

quimelec con D avid acos.1do

de

hambre,

nizo que

fue~

a

D ios agradable aquello que

en apariencia se hacia contra su Ley ;

del

mismo modo la necesidad en que se halla–

ban los discípulos los dispensaba de la pro–

fanacion

del

Sábado , que les

imputaban

Jos Phariséos.

4

Si esta

frase es hebraísmo como

muchos quieren , se interpreta :

Apr~cio mas

la misericordia que el sacrihcio.

s

Esto es , la Sy nagoga de

h

Ciu–

dad.

e Levif!.:x.x rv.

S.

d Oscne

VI .

6.