Table of Contents Table of Contents
Previous Page  102 / 184 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 102 / 184 Next Page
Page Background

.------------

---

(~

Ante

el

bloqueo de su

integración en

el

mundo

criollo

y cosmopolita del

Pern

oficial, que

determinan

los costos de

incorporación

y la incapacidad promo–

ciona!

de

las

instituciones

del

Estado,

la

mayoritaria masa urbana de migrances

se hace cargo, al promediar

la

década de

1980, de su propia dinámica

económica,

social y cultural.

Las

barriadas y los barrios

populosos

convenidos en

crisoles que

fusionan

las

distintas tradiciones

regio–

nales,

se

convienen en

focos poderosos de

un nuevo

mestizaje

de predominante

colorido

andino, generando

estilos

de

mltura,

opciones

económicas,

sistemas de

organización

y

creando

las

bases de una

nueva

insticucionalidad que se expande,

encontrando

escasas resistencias,

entre

los

resquicios de las estructuras oficiales,

desbordando

sin

pudores, los

limites

de la

legalidad cada vez que éstos se

oponen

como

obstáculos.

Para 1984 la

inmensa coTTiente

migratoria

de

las

décadas pasadas ha

reducido su uolumen y

el

fenómeno

de

desplazamiento demográfico comienza a

perder imponancia

como

cal.

La s

consecuencias de

este

proceso para la

vida

de la capital empiezan,

sin

embargo, a

manifestarse,

en

forma dramática . Lima

se ha

convenido en

escenario de

un

masivo desborde popular.

Este

desborde

lleva el sello de

la

composición

dominante

andina de

su

nue

a población que

proyecta sus esrilos. Lima muestra ya

un

nuevo

rostro y comienza a perfilar una

nueva identidad.

MATO

MAR, JOSÉ. Desborde

p.opular

y

crisis del Estado. El nuevo

ro tro del Perú en la década de 1980.

Lima,

lnstitLtto de Estudios Pemanos,

Segunda Edición,

1985 (Primera

edición

de

1984). pp. 78

·

80.

9

Después pasé a una escuelilla. C uando era muy niño parece

que e ra bastante precoz. En Ancahuasi recuerdo que me

llevaban a la e cuela con una profesora que era muy bonita, de

la que me acue rdo mucho. Iba a caballo a estudiar las primeras

palabras, el abecedario. Aprendí a leer en una mañana de un

día domingo. Estábamo con un hombre que era lustrabotas,

hij o d e un carpi ntero llamado Oblitas, y reco rríamos el cerco,

que parecía un andén . Él había traído un abecedario. Me sentó,

y me lo hacía repetir como un juego, y en la tarde ya e taba

leyendo yo todo el libro. Fue un aprendizaje tan rápido que

me pareció que n o hubo ninguna dificultad , ni para mí ni

para él. El muchacho me habló de una fo rma que e

fácil. Es

un hecho r a rí imo, p ero a mí n o me so rpre ndi ó. Era

so rprendente para él, que contaba que yo hab ía aprendido a

leer en una mañana. Luego, recuerdo que me pu ieron en el

Colegio de Ciencias cuando tuve uso de razón, a los 7 año .

No o tros éramos 15 h e rma n o . Ocho h o mbre y

iete

muje re . Todos

ivíamos juntos. Soy el primer hombre en mi

fami lia, ante venían cuatro hermana . C reo que po r eso cierto

privilegio me tocaron a mí. Nací con dos remo linos en el

cabe ll.o, símbolo de buena uerte. Ademá nací en manto. A

pe ar de tener tantos hermanos, tenía una vid a ca i solitaria.

H acía mis co a

o lo, me dejaba n o lo. Mi padres estaban en

la fáb rica de café El Gato Negro, con mi tío. Mi padre inventó

con mi tío una forma de ganar e la vida en la fábrica: hacían

vela , cacao, choco late y café. Mi padre era, ademá de eso,

empleado en la ca a Barten. Era vendedor y cobrador. Después

e na ladó a la casa Belliart, e tableci miento que yo conocía

de memoria, y le decía a mi padre q ue me parecía un pue to

importante.

Trabajé e n Cu co. Un montón de co as he hecho. H e

endido revi ta , periódicos, objeto de cañería . He viajado

mucho llevando mercadería a mucha ca as comerciales. Iba a

ender a

icuani, a lo

iete u ocho año . Iba o o lo, a vender

café, vela , también correa , perfume , aceite para máqui na .

Po nía mi precio a las cosas, endía en la plaza o el mercado, o

bien lle aba a la

tienda con un catálogo. Aprendía rápido.

Me inte resaba ese trabajo porque tenía la opo rtunidad de

conocer otra gente, conver ar, y sobre todo podía ve nder en

la

feria , y el lenguaje empleado ahí era el quechua, nada má

que el quechua.

Pintaba desde muy niño. Tengo trabajo que llevé a Parí

e cu lturita pequeña como

La

huida a

Egipto,

pe ebre , y

nacimiento que hacía

el

sa ncuranticuy. Eran trabajo de

imaginería del Cu co. Hacíamos antitos y pa torcito . Y casita .

Lo

año pa aron y eguí haciendo ca ita . Un p iquiatra me

observó y me hizo una especie de cue tionario,

y

me dijo que

una de la

razone por las que hacía ca itas e porque bu caba

protección.

La

ca ita e el retorno a la madre, al hoga r. Eso del

viaje es cu rio o porque han pa ado año , he

iajado al colegio,

a la uni e rsidad, a Bella Artes de Lima, a Perugia, a Parí . He

Co

UJO

W CHOW

EN EL PERú