•L -E T T R E L X V
J.
Mifs B
r
R () N
,
a
Mifs
s
E L B
r.
Mardi au
foir.
J·ARRI'VE
.de Saint-James-Sq4arre. J'avois
'pris une'chaife a porteur. Emilie eíl: venue
au devant de moi. Elles'eíl:ieréelt mon
cou.
Je me réjouis de vous voir,
~n'a-t-elle
dit.
t'n
<>hemin; n'auriez-vous pas rencontré la
maifon
?
Voyant que je ne comprenois ríen
a ce langage' c•ef!: que depuis mon retour
>
·a-t-elle repris, on l'a jeté, comme on .dit,
par la fenerre. Ah, Mademoifelle
!
tour
eíl:
ici en confuGon. L'
un eíl: Gindifférent, l'autre
G.
paffionné
!
Mais
pá.ix!
Je vois venir
mi-
ladi G....
'
Il
faut ,
chere Lucie, que je revienne
.a
· la
méthode du dialogue.
Miladi
G.....••
Enfin , vous voila done,
Henrierte. Vous m'aviez écrit que :vous ne
viendriez point.
_
Mifs Byron.
Je
l'avoue. Mais
je
u'ai pu
me tenir ama réfolution. Ah! Miladi, vous
- VOulez ruiner ·VOtre bonheur.
Míladi.
C'eíl: ce que vous m'avez ecnt.
De grace, ne me dites rien que vous m'ayez
déja dit, Je hais les répétitions, mon en–
fanr.
B
i.