19-
En la esperanza de quitarse el susto con alco–
hol
y
coca, se atreve a
pi jchmr
(mascar coca)
y
co–
giendo la botella se atiza acelerados
y
abundosos tra–
gos.
Llegado a este punto imposible no hacer una aclara–
ción de suma importancia sobre una falsa etimología
que intelectuales de posición, que no se cuidan de inves–
tigar antes de sentar conclusiones, divulgan en perjui–
cio de la Cwncia
y
extravío y desaliento de .quienes tra–
bajan de verdad, incrustando falsedades de difícil extir–
pación en el campo serio de las investigaciones y com–
probación de hecho.s histórico - lingüísticos del Perú
primitivo.
Piccht~,
o mejor fonetizado
pijcht~,
(no confundirlo
con
hacht~
que es el
bagazo,
el residuo del
pijchu,
que el
indio bota ) es el bolo o pelotilla de coca mascada que
gtia1·dm
el indio en la boca y le abulta el ca,rrillo, al mo–
do del hueso de una f ruta colocado entre los dientes y la
mejilla, como ocurre tambien con los marineros masca–
dores de tabaco. De este término
pijcht~
ha sacado el mes–
tizo andino el verbo
pijchar
por: mascar coca.
Ahora bien, dicen los intelectuales a que me r efiero
que Machupichu
y
Huaynapichu, accidentes geográficos
de célebres ruinas cuzqueñas, y Pichupichu, una de las
dos serranías, la del lado Sur, que escoltan al Misti y res–
guarda~
o cercan Arequipa, tienen en su etimología el
integ.E_ante
pijchu,
antes explicado (pelota de coca mas–
cada que guarda el indio dentro la mejilla) ; significan–
do respectivamente: el pijchu joven (Huaynapijchu), el
¡J.
~hu
viejo (Machupijchu ) y, por extensión, cerro; con
(j
los calificativos dichos.
Nada más violento, absurdo, ridículo y arbitrario.
Pichu,
con P. explosiva (una de las tres P del quechua ),
conservado aún hoy como término corriente del quechua
actualmeñte hablado, significa
pico de cm·dillera
o de
serranía. De modo que: Machu pichu igual: "pico anti–
guo" de cordillera; Huaína pichu igual:" pico moderno"