!le aq uí , por lo pt'Otllo, el relato dr Ca, ello 13alboa, que es el mús con–
ciso
(1.9,
81-82):
11 [Topa lnga Yupanqui] se rrndil
il
\ipixapa el
il
Apelopr.
A¿an t appris que dans les
CIWÍrons
il
J
a'ail
un bon porl
01'1
il pourrai t s,cm–
bnrqucr
el augmcnlcr
la gloirc de son nom , il se pm·ta en
cn·anl
ctllt campcr
son armée
¡,
\l an la.
il
Charapolo el;\ Piquaza ... Ce ful dans celle marche. el du
haul d'unc mon tagnc, qu'il npcryul pou r la prcmiCrc fois la mcr qu'il ndora el
nomma )[ama-CorJ¡a ou
(( ~lCrc
des Jacsn.
11
fitréunir une
grande quantité des pnbarcations dont se scrvcntlcs
nalurcls
de ces cóles. Ce sonl des esprces de radeaux fabriqués de pou lrcs d'un bois lrcs–
ll-gcr
l'ortcn1cnt
attachécs el rccou,·crtcs de roscnux. Les Espagnols lcur ont donné
Ir nom de
H
Balsas n; il lit choix des
pilotes
les plus cxpérimcntés
rl
s'cmbnrqua
it
la tNc de srs meil lcurcs lroupcs avcc aulant de couragc el de liberté d'cspril que
~;a
aYail navigué toulc sa vic.
Les
hi::storirns pénnicns
prétcndcnl que ce
Yopge
dura plu::s d'un an.
el
que
l'lnga
décounit
dans la mcr
du
Sud
des
ilcs qu'ils nommenl llaguacllllmbi el
\inachu mbi
C).
Jc n'oscrai:; pourtant
affinn er ce
fai t, ni
détenniner
quclles:;onl
h·~
ilcs don! il est qucstion ici. mais les lndicns rapporlcnt
que
l'lnga ramena de
cclle cxpédition
un
granel nombre de
prisonnicrs dontla
pcau était noirc, bcau–
toup(ror
el d'argcul ,
llll
lrónc en
cuino
el
dcs peaux d'animaux semblablcsau.x
chevau.x. On
ignor~
toul-it-fait
dans
qucllc pa rtic du Péron
ou
des rncrs qui bai–
gnent se:;
cótcs il aura pu
lrouYer
de srmblables objcts.
El segun do relalo de este viaje, que debemos a armienlo dcGamboa, es
de suma importancia, no solamen te por los detalles que encierra si no tam–
bién por las garantías de que eslú rodeado.
Sabemos en ef'eclo que
el
'irrey del Pcrü , don Francisco de Toledo, de–
scoso de cmiar a su soberano una relación de la historia )' de los hábitos
indígenas del Perú, la mús v-erídica l c'acla posible, sometió el relato de
Sarmiento de Gamboa al juicio de una comisión de
L\2
indios notables del
Cuzco, descendientes de los incas. El proceso \'erba l ele esta reunión, de
lecha 29 de febrero de
,572,
nos ha llegado, con clleslimonio de la apro–
bación unúnime de este areópago indígena
(95,
t3o- t3l
1).
Por otra parle los documentos (') en que se había apopdo el cronista
( 1 )
Ca,cllo Balboa c:;cribc también
Jtgua·Clwmbi) Sititt-Clwmbi
(19, 1g6).
(~)
Es.to.; documento!' eran cuatro tela:; pintadao:
rcprc~culando
a los diferentes Incas
y
StJS
mujeres, eon
lliHI
leyenda
cxpli~.:ali,·a.
La dcl'cripción de estos
curiO:"Ol'
objetos se
dc~prcndc del
procC'<:O
'ctbal de esla r<.:unión ,
c~tablccido
por A!varo
Httiz
de
N;~,,·amucl,
Sct'rC–
tario del."¡ rrl?'y :
Se
le~ le~ó
á
los dichos indios todo lo que estaba cscripto )' pintado en los dichos cuatro p:uios, asi
de los Imito!> de los lngas, como de las medallas de sus mujeres
é
ayllos, ó la historia de las ceneras
de lo que
~uccdió
en tiempo de cada uno de los lngas,
y
la fábula
y
notables que van puestos en
el
primer
J.~aüo,
(¡ucllos dicen de
<<
Tamholoco )), ) las f:',bnlas de las creaciones del Viracoch:t que ,·an
en la cenefa del primer pa1io por fundamento
y
principio de la Historia, cada cosa
flOl'
si distinta-