322
TIPIRO-TIUPAMPA
de esta ciudad y ambos sobre el Río Dulce.
La coexistencia de estos dos topónimos ha–
bría originado la mar de confusiones.
~l
lugar llamado Tipiro -dice D. Juan
Christensen- existía cuando los españoles
llegaron a Santiago. Juan Núñez de Pra–
do se encontraba en Tipiro cuando le avi–
saron que la gente de Villagra cometía fe–
chorías en Tuama (nr ) (¿ o Thoama n .
En efecto, en la pregunta
9q.
de la infor–
mación levantada por Núñez de Prado en
1551 se dice : ' ' estando alojado junto al
pueblo de Tepiro .. . '' y a renglón seguido
se habla de '' Thoamagasta cinco leguas de
Tepiro ' '.
S'in embargo, en 1714 aparece un docu–
mento con la merced acordada "al capitan
de caballos corazas
D.
Domingo Gerónimo
de Frias, del que fué pueblo de indios lla–
mado Tipiro a ocho leguas de Santiago río
abajo de la otra banda. '. . porque aunque
el Señor Doctor D. Antonio Martinez de
Luján ... mandó poblasen dichos indios di–
cho Pueblo no lo han querido hacer mante–
niéndose en el pueblo de Pasao, donde es–
tán agregados" ("Rev. del Arch. ", t. I,
NQ 2).
En un extracto del Acuerdo del Cabil–
do de Santiago de fecha 20 de octubre de
1789, con motivo del arreglo de los cami–
nos para el paso del Virrey Electo, se pue–
de leer: ''A D. Simón Campos se le señaló
el expresado paraje Encrucijada de Tipiro
hasta esta ciudad'' (xvr) .
En 1750 la comunidad mercedaria ven–
de a D. J oseph García (o Garay ) una legua
de tierras en la estancia de Tipiro de la
otra banda del río (Leg. 12, exp. 38 ).
En 1816 había en Tipiro una atahona
de propiedad de D. José Frías.
En un cuaderno del P. Horcajo, de 1822
cit ado por Eudoxio del J. Palacio, en que
se inscriben diariamente los gastos para la
r eedificación de la iglesia de la Merced de
Santiago, dice : ' 'en gratificación de la gen–
t e de nuestra estancia de Tipiro que tra–
jeron el dia 9 (de mayo) t res carretas de
madera cortada y puesta en esta obra a su
costa con solo el auxilio de manutención".
Eclesiásticamente Tipiro pertenecía en
1859 al curato rectoral de Santiago, con
Jiménez, Sotelos, Palmas Redonda, Río
Hondo, Guasayán y Robles
(LVI).
En 1885 Tipiro constituía uno de los ocho
distritos en que se dividía Jiménez
2Q
(L).
En cuanto
al
nombre podría haberse ori–
ginado, como asegura D. Jesús Fernández
en la voz " tipil ", del quichua "ttipiy":
cosechar. Pero hay también en lengua chi–
riguana la palabra ''tipiro'' que significa:
sopa y por extensión lugar mojado o fan–
goso.
Finalmente, este
topónimo· figura con
Rupasca en el legajo 26, exp. 99.
En el mapa que según conjeturas fué
terminado, por los jesuítas en 1640 figura
Tepurú entre Tenené y Santiago a igual
distancia de ambos. (J. A. Carrizo,
Canc'io–
nes de Tu.cumán,
lámina IV).
TIQUIAR. Nombre del léxico vulgar
con que se expresa. la acción de burlar.
TISAR. Nombre con que se expresa la
acción de cardar o desgastar una tela en–
vejecida del quichua "ticsay": cardar.
TISHPIR. Nombre vulgar con que se
dice pellizcar, del quichua "ttipiy": pe–
llizcar o coger el maíz o la fruta.
TIU. Nombre que forma parte de nu–
merosos topónimos compuestos, puros o bi–
lingües, del quichua '' ttiu'' : arena. Por lo
general dicen y escriben "tío" (m) ..
TIUALTO. Nombre de
lugar en
los
Dtos. San Martín, Avellaneda y Salavina.
Significa: loma de arena (rrr), del qui–
chua ' ' ttiu '' : arena y alto o altura o loma.
TIUCHACRA.
Topónimo en el Dto.
Robles.
Significa : maizal del arenal (rrr ) , del
quichua " ttiu" : arena y "chacra": finca,
huerto de maíz.
TIUPAMPA. Nombre de lugar en el
Dt o. Si lípica.