SUNCHOPOZO-SUPICHICUDORA
297
Significa: campo del suncho, del quichua
"pampa": campo y "suncho" cierto ar–
busto así llamado, del quichua "zuni": lar–
go y ''cha'' partfoula terminal.
SUNCHOPOZO. Topónimo en los Dtos.
Lor.eto, 28 de-Marzo, Avellaneda, San Mar–
tín y Silípica.
Significa : pozo o aguada. del '' suncho ''
(rn).
El que corresponde al actual Dto. 28 de
Marzo, antes Mailín, fué un lugar histórico
de la frontera. Allí se encontraba un fuer–
te que en 1859 vivía precariamente. '' Pue–
des ver por ella la miseria en que está esa
guarnición de Suncho Pozo y debes autori–
zarme para dar si se puede tres o cuatro
reses con los fondos que trae González para
~
que puedan conservarse un mes más hasta
que tengan zapallos". (Carta del Gral. Ta–
boada desde Guaype al Gobernador Borges,
del 24 de noviembre de 1859).
Esta guarnición militar constituía el for–
tín Protección
y
estaba emplazado en
UlJ
lugar que se conoce hoy por Cadillúyoj.
Hay un '' Suncho Pozo'' en el actual Dto.
San Martín, que era descanso en el camino
de diligencias en 1859. Estaba a 14 leguas
de Santiago
y
al S. E.
(LXXIII).
En el mapa de Moussy figura un Suncho
Pozo al N. E. de El Bracho, en la costa
.oriental del Salado y otro Suncho- Pozo en
la costa occidental del mismo río, cerca
del Paso de Navicha.
En 1862, Hutchinson lo cita entre los
fortines de la margen izquierda del Salado,
en la línea defensiva que estableció el Gral.
Taboada paira luchar e;ontra los indios.
Esta~a
situado entre Quimza Cruz por el
Norte y Cadillosníoj por el Sud.
En 1885 pertenecía Suncho Pozo al Dto.
Silípica 2
9
y era uno de los seis distritos
en que se dividía. Los otros eran : Gallegos,
Tuama, Sumamao, Cansinos y Los Puestos
(L).
En Córdoba existe
Ull
lugar llamado Su–
cho Pozo.
SUNCHOPUJIO. Nombre de lugar en
el Dto. Jiménez.
Significa: aguada del '' suncho'' (
III),
del quichua "pucyu": pozo, fuente, ma–
nantial.
SUNCHOYÁCU. Topónimo en el Dto.
San Martín.
Significa : agua o aguada del '' suncho ''
(rn),
del quichua "yácu": agua.
SUNCHOYúRAJ. Nombre -de lugar ·en
el Dto. Figueroa.
Significa : '' suncho'' blanco o '' chilca''
(rn),
del quichua "yurac"": blanco.
SUNI. Nombre de lugar y voz comple–
mentq,ria en la formación de topónimos
compuestos puros o bilingües.
Significa: largo, muy largo, profundo ·
(nr),
del quichua "zuni" con la misma
acepción.
SUNICHOCHAÑAR. Topónimo en el
Dto. lioreto.'
Significa: con chañar : larg·o
ó
alto, del
quichua "zuni": largo y "yoc": con.
SúPAY. Nombre del léxico común con
que se designa el <liablo, del quichua '' zu–
pay": diablo o del aimará "supayo" con la
misma acepción. Según Lafone Quevedo el
nombre quichua provendría a su vez de la
raíz "su" : dios y las partículas " pa' ' e
''y'' determinativas.
SúPAYACU. Topónimo en el Dto. Río
Hondo.
Es el nombre de una vertiente llamada
también "Baño o Pozo de Azufre", por
su olor característico. Se encuentra. en la
margen izquierda de la desembocadura del
arroyo de Toroyácu, en el grupo de las
fuentes de Barranca
Ya.cu.
SUPICHICUDORA. Nombre de un a
clase de araña, de color rojo marrón. Su
mordedura es muy dolorosa. Produce ede–
mas y una atonía intestinal con timpanis–
mo. De ahí su nombre en el quichua santia–
gueño. Vive en "casitas" que · construye ·