Previous Page  263 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 263 / 384 Next Page
Page Background

QUILUMPA-QUILLUAMIRA

259

El topónimo figura en el Archivo Gene–

Tal de la Provincia en el legajo 24, exp. 74

y

76.

QUILUMPA. Topónimo en el Dt.o. Mo–

T.eno.

Acaso se forme de las voces "quil": ave–

·cilla, '' hillu'' : golosa y '' ampa' ' : agua,

cuya traducción sería: ave golosa de agua o

lugar donde vive el ave golosa de agua.

Tal vez signifique: río seco, de "quillo" o

"' quillu": seco y "ampa": agua, pues

"' quillovil'' tiene ese

signifi<~ado.

QUILLATUN. Nombre del léxico vul–

gar con que se designa la luna llena, del

quichua "quilla": luna y "atun": grande.

Malaret trae la voz araucana ''quilla–

tún'' que en Chile significaría: fiesta de

los indios para hacer rogativas a favor de

la lluvia o 'el buen tiempo.

QUILLAUTULA. Nombre general que

- tiene la luna chica (menguante o crecien–

te), del quichua "quilla" : luna y "utula" :

.chica.

~

QUILLITO. Nombre de un juego infan–

til que se juega a orillas del fogón en el

campo. Consiste en encender un "simboli–

to" o paja, que se pasa de mano en mano

diciendo : ' ' Quillit.o, yo te venderé, yo te

compraré, si te apagas, quillito, yo lo pa–

garé'' recibiendo el que lo toma apagado

el castigo convencional.

Su nombre proviene de "quilla": luna

y

"quillito" sería un_diminutivo castizo del

.quichua.

QUILLorARA. Topónimo en el Dto.

'Quebrachos.

Todavía existe el nombre de esta vieja

población indígena que estuvo emplazada

sobre el Saladillo frente al ángulo que for–

man actualmente los límites de Salavina y

Mitre, en la margen derecha del Dulce,

frente de Asingasta.

Según el croquis de Serrano '' Quillota–

ra" estaba emplazada al Sud de Asingasta

y

al Este de Guacaragasta.

Según ·D. Juan Christensen ''tara'' sig–

nifica: cabra en quichua y D. Jesús Fer–

nández ci

1

t.ado por aquél como '' quichuis–

ta" dice que "quillu" quiere decir: hijo

de la cabra. No creemos esta última versión.

En 1666 en .unas actuaciones se lee:

" ... y di justamente comisión para que de

los pueblos de Asingasta y Qui.llotara sa–

case un indio'' (Legajo de papeles sueltos,

Archivo de la Provincia).

En 1692 figura como pueblo del curato

de Lindongasta · o ·Lindogasta, a la sazón

a cargo del cura santiagueño D. Cosme del

Campo Ibáñez (x.xxvnr) .

En 1714 Quillotara estuvo encomendada

al Capitán Antonio de Figueroa y Mendoza,

siendo mandón del mismo pueblo el indio

D. Juan Sandi (u).

En 1743

f.ué

otorg'ada dicha encomienda

al Mtre. de Campo D. Carlos Navarro, con

tres indios tributarios, cinco ausentes, un

reserva.do

y veinte piezas entre mujeres y

niños.

Según Lafone Quevedo en Andalgalá ha–

bía un indio de nombre

Quillot.ay.

Ade–

más dice que "quillota'' es un lugar de

Chile. Lo probable es que este topónimo san–

tiagueño sea un tema cacá.n.

QUII_JLUAMIRA. Nombre de lugar en

el límite de Santiago con Córdoba, lla–

mado en tiempos de Lozano '' Quiyoamira''

(LXXI-T. IV, pág. 282).

Según el "quichuista" santiagueño D.

Jesús Fernández '' quillu'' significa: hijo

de la cabra y que ''amira'' quiere decir

"amamantar". De suerte 'que "Quillua–

mira" es equivalente a criadero de ca–

bras (nr). Nosotros no lo creemos. .

Hay un lugar en Córdoba que se llama

"Quillovil:" y según el P. Cabrera signi–

fica: río seco, de "vil": pueblo o río.

En el quichua santiagueño "mirakuy"

quiere decir: aumentarse y "mirachiy":

aumentar. Y en el quichua del Cuzco "ki–

lla" o "quilla" es 1una o mes.

Acaso sea palabra cacán, cuyo signifi–

cado todavía ignoramos.

\

'