Previous Page  260 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 260 / 384 Next Page
Page Background

256

Q1 EBRACHOCOTO-QUELLUPUEffLO

límites de esta provincia por lo menos, la

variedad que comentamos. Algunos le dicen

":Páajpuca ", del quiehua "páaj "; cosa

que vuela del quebracho y por extensión :

quebracho y "puca": colorado.

~n

el ca–

pítulo sobre el "páaj" puede leerse

lo

re–

ferente a la enfermedad que produce y que

ha .sido estudiada extensamente por el

autor de esta obra.

Su madera, es justo consignarlo, es una

de las más duras e incorruptibles del mun–

do. Sus hojas son compuestas, alternas, ver–

de-oscuras. Flores, pequeñas, amarillas fru–

tos rojizos antes de mad111rar. Contiene

tanino, afoaloides y un principio activo del

grupo del cardol que es e! que produce la

enfermedad llamada por el autor ,de esta

obra, el "páaj" :

y

que es una dermatitis

venenata.

En medicina popular han sido usadas en

infusión las hojas y la corteza como abor–

tivo. Pero es también planta tintórea. En

efecto, la madera tiñe de rojo o café oscuro

en decocciones simples. Con sulfato de co–

bre da morado o rojo parduzco. Y marrón

cuando se infunden los hilos .sin mordien–

te en un cocimiento de corteza. El quebra–

cho ·colorado tiene la particularidad de des–

gaj árse eh los meses de abril o mayo, es–

pontáneamente y con gran temor de la

gente supersticiosa.

QUEBRACHOCOTO. Nombre de lugar

del Dto. Pellegrini.

Significa : quebracho con excrecen cia,

por semejanza al "coto " o bocio (

nr ) .

QUEBRACHORODEO. Topónimo en

el Dto. Moreno.

Significa: rodeo del quebracho

(rn).

QUEBRACHOS. Nombre de un Depar–

tamento y de un lugar, la Villa Quebrachos.

En 1859 ''Los Quebrachos'' dependía de

la jurisdicción parroquial de Sumampa

(LVI).

En 1885 era uno de los cinco distritos en

que se hallaba dividido el Departamento.

Los otros cuatro eran: Sumampa, Cachi-

manchin, San Vicente

y

Pozo del Monte

(L).

Es un topónimo bastante difundido,

pues, se. lo encuentra en Calamuchita, Cór–

doba, en Paraná, Entre Ríos

y

en Santa Fe.

QUEBRACHOYÁCU. Topónimo en el

Dto. Robles.

Significa : agua o

agu~da

del quebra–

cho (rn), del quichua '' yácu'' : agua.

QUEBRACHOYACúYOJ. Nombre de

lugar en el Dto. Salavina.

S'ignifica : quebracho con aguada (

rrr),

del quichua "yácu": agua y "yoc" o

"yoj ", que quiere decir: el que lo tiel'ie o

el poseedor de ello.

QUEBRADURA. Nombre del léxico

vulgar con que se designa la fractura de

huesos y también la hernia.

QUECHA. Nombre del habla popular

con que se dice exGremento diarreico. Con

la misma acepción el verbo quichua '' qque–

chay", de q_ue deriva.

QUECHALO. Nombre que tiene el de

vientre fácil o que lo mueve frecuentemen–

te, del verbo quichua '' qquechay'' y la par–

tícufa ''lo'' que se agrega al final para

significar.: el que tiene o e.s poseedor de ello.

QUECHUPAY. Nombre de un pájaro,

' llamado también "quetuví". Ver este nom–

bre.

QUELLAS. Topónimo del Dto. Río

Hondo.

Significa: perezosos, del quichua "qella'',

con la misma acepción. Seguramente, este

nombre se origina en la abundancia de

ciertas colmenas silvestres llamadas así,

porque tienen poca miel. Del mismo modo

son llamadas las

abej~

que la producen,

por su trabajo lento

y

escaso rendimiento.

Figura en el legajo 18, exp. 26 y en el

legajo 19, exp. 126;

QUELLUPUEBLO. Nombre de lugar.

Signifi ca : pueblo amarillo, del quichua