142
GUANACA-GUAÑAGASTA
GUANACA. Nombre de lugar en el Dto.
Quebrachos, llamado La Guanaca y también
del Dto. Jiménez.
Según Latzina el límite de Santiago con
Tucumán bajaba desde El Remate hasta
Guanaca. A su vez la CQmisión de límites
presidida por D. Pedro Olaechea y Alcor–
ta (1879) dice que habiéndose perdido los
títulos de Tucumán, según lo informan los
Sres. Uladislao Frías y José Posse en di–
ciembre de 1863, la comisión cree que no
pueden designarse otros límites que los que
actualmente se reconocen entre ambas pro–
vincias y que son: Remate (Dto. Copo),
Guanaca, Palomar, Tenené (J?to. Jiménez.).
Pozo de las Tacanas, Inti yácu, Mansupa,
el Bajo de las Barrancas y el que viene de
las sierras de Catamarca.
Guanaca, en 1885, era uno de los lugares
con escuela del Dto. Jiménez
1°.
GUANACO. Nombre de un animal, lla–
mado también "talca" en Santiago y cien–
tíficamente Auchemia guanaco, o Lama
glama huanacus, de la familia
d~
los ru–
miantes. Es un animal muy asustadizo y
sensible en el cuello, donde se le tira la
boleadora para cazarlo. Teme asimismo al
·color rojo, bastando un hilo de ese color
para detenerlo en su huída. Vive en ma–
nadas, es muy curioso y cuando se enoja
escupe a larga distancia. El guanaco se en–
cariña con un paraje y lo busca para morir.
El guanaquito "huajcho" sigue a los ca–
ballos, a falta de madre.
Se utiliza la ·carne, la lana y el cuero de
los guanacos. "Las pieles eran de un ani–
mal silvestre que los españoles llaman jua–
nacos''
(LVII).
GUANACOHUATANA. Nombre de lu–
gar en el Dto. Alberdi.
Significa : lugar donde se ata el guanaco,
del quichua "huatana" : cadena, ligadura
o de "huatay": atar.
GUANACOS. Topónimo del Dto. Copo,
llamado "Los Guanacos".
Plural de la voz quichua "huanacu":
vicuña o guanaco.
También es conocido este nombre en Anta
(S.alta).
GUANACOSOMBREANA. Nombre de
Íugar en el Dto. Atamisqui.
Significa: sombra donde se guarece el
guanaco o '' huanacu' '.
GUANACOYÁCU. Nombre de lugar en
el Dto. Banda.
Significa: aguada del "huanacu"
(ru),
del quichuá '' yácu'': agua.
~
GUANACUSPAMPA. Topónimo del
Dto. Figueroa.
Significa: campo de los guanacos o
vi–
cuñas
(rn),
del quichua "huanacu": vi–
cuña y "pampa": campo.
GUANACúYOJ. Nombre de lugar en el
Dto. Pellegrini.
. Significa: con guanacos,
(rn),
del qui–
chua "huanacu": vicuña y "yoc": que
significa "el que lo tiene" o "el poseedor
de ello".
GUANAQUITúY-OJ. Nombre de lugar
en el Dto. Salavina.
· Significa: con guanaquito
(rn),
diminu–
tivo de guanaco o "huanacu": vicuña. La
partícula terminal '' yoj '' o '' yoc'' signi–
fica: con.
GUANAYÁCU. Nombre de un lugar en
el Dto. Pellegrini.
Es palabra .compuesta quichua de "gua–
na; ', apócope de "huanacu" y de "yácu" :
agua. También podría ser "huana": para
algún moribundo, de la voz '' huañuy '' :
morir y '' yacú'' : agua. Esto es : agua para
el moribundo.
GUANO. Nombre del léxico vulgar con
que se designa el estiércol o excremento
de
pájaro, del quichua y aimará "huanu" con
la misma acepción.
GUAÑAGASTA. Nombre de lugar pre ·
y
protohistórico, llamado también Guana–
gasta.