Table of Contents Table of Contents
Previous Page  44 / 444 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 44 / 444 Next Page
Page Background

40

borracho'', cortadas en tiras que se atan a la altura del tobillo. Esta

misma cáscara sirve para envolver los mazos de tabaco o ''manojo''

y

quizás sea ésta la causa de que se use el ' ' yuchán'' como amuleto,

pues, el ''tabaco de manojo'' interviene en1las curaciones de las

' (picaduras'' y cualquier cuerda o lazo o sustancia resistente para

atar los miembros e impedir que "suba la ponzoña''. El "yuchán",

en este sentido, es lo más empleado.

El ''diente de perro'' que colocan de un hilo en el cuello de las

criaturas de tierna edad, es un amuleto. Tiene la virtud de prot·e–

gerla contra el "malojo", pero también para que el niño tenga dien–

tes sanos, dientes fuert,es y sanos como los del perro, pues existe la

creencia de que la intención, manifestada reiteradamente bajo la

forma de amuleto, puede tener influencia sobre la salud y la enfer–

medad.

Para evitar el ''moquillo'' de los perros se les coloca un ''collar

de

marlos" quemados. El "marlo" es la espiga en que se insertan

los granos de maíz de la

mazorca~

o panoja. Por su parte medulosa

y

blanda

ras

·¡ ,

cual se ata al pescuezo del animal. Este

collar de "

rlos" nos rec e

ti

e col a de los e i cios, que lleva–

ban

sola en

d

' ' bijouterie''

usada enton s

Otr-o am

o de mu_elas

es

el

''busco

y

no

e piedra pómez que fabrica el

"usamic "

ti

@

te o

e según la gente es

difícil

é

e rar. Esta esp ie e p1edr se t a cueHo de las per-

sonas a m

6

relie-ari6

y goza de propiedades milagrosas.

Con un

crlte~io

más general el pueblo suele tener entre sus ro–

pas,

bien · escondida, una bolsita que llaman "ateneo" o "atinco ".

Dentro de

ell~

se encuentran varios objetos y yerbas: piedritas, pa–

litos, hojas secas, etc. La virtud de estas bolsitas es ilimitada. Pre–

servan contra el maleficio y dan suerte en el juego y en el amor. Son

vendidas por los curanderos ' 'kollas'' que con sus alforjas recorren

de vez e1;1 cuando el vasto territorio de nuestra provincia. Su nombre

proviene del quichua: "ti:nku" o sea "junta de dos", según M. Lr–

ZONDO

BoRDA, o de ' ' tincuc ' ' que es el nombre que tiene un amuleto

para el amor.

Si la bolsita con el ' ' ' atinco'' no pudiera obtenerse, se fabrica una

para guardar

ad~ntro

"un

gaj~to

de ruda", q·ue también vale lle–

vándolo en el bolsillo.

Ma~,

este amuleto, no es contra las enferme–

dades, ni contra la mala suerte, sino exclusivamente amatorio,

y

tampoco para que le amen, sino, por el contrario, para evitar el