Previous Page  46 / 216 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 46 / 216 Next Page
Page Background

42

SUCASUCA MALLCU

palabra katari a toda serpiente o víbora agresiva,

y

denomina aziru a la que no acomete al hombre.

,

Por lo que ha quedado expuesto, se lleg.a

a

concluir en que Tupakj Amaru, Tomás Catari

y

Tup,akj Katari, conductores los tres, en distintas

regiones, de muchedumbres

revolucionadas por

_ellos mismos, denotaron, mediante sus nombres,

que conocían el valor de ciertas palabras

y

con

ellas se ayudaban al masor éxito de sus finalida–

des, por obtener la independencia de América.

En lo que toca al término katari, todavía po–

demos aña.,dir algunas disquisiciones de índole teo- '

lógica, que atañen al símbolo sarpólico que regis–

tran los monumentos de Tiwanacu, Cuzco; Yuca–

tán,

(1)

etc., pero con esto se pecaría de recargar

una relacit_ón que debe estar circunscrita a lo histó–

rico en su meollo.

Como se puede ver, Julián Apasa no pudo en–

(eearse de estas cosas debido

a las luces de sus

amos párrocos, ni a las de sus clientes de la pana–

dería. ·Eso se lo pescó don

J

ulián, duran te sus tra-

(1)

Con respecto a

tupakj. perdónesenos esto más: la uru,l:lacft

anual mayomexicana TUN

(solariana), equivale a · la medida del

tiempo, seqÚn la aparente traslatividad del sol,

que registra la

Puerta de Kgalasasaya (Tiwanaca),

que a su vez consta de

cUe¡.

ciocho veintenas o patuncas (dobles decenas. dobles tuneas). Con

mayor o con menor valorabilidad, sorprende cómo TUN. sonaba.

tanto en la Bolivia aimar6 como en el

M~co,

a sol. el cuaL

sutW~

zado, es Osiris Ra, hijo de NUT.- N. del A.