Klassifikation der südamerikanischen Sprachen.
27
1
113. Karaibische Sprachfamilie.
a) Sprachen von West-Guyana:
Karaibisch oder Kalinago -
auf den Antillen.
[Mit Einschlagen von
Aruak.] (Pelleprat, Rochefort, Breton
[1],
[2], [3], Davis, Y ankievic,
Adam [3],. [9], Rat, Goeje
[1],
Panhuys, Goeje [4] , [5], [6].)
Kaliña oder Galibi- von Oyapock b is zum Orinoco . (Boyer, S . 393-433,
Biet, S. 391 -
432, Préfontaine , Prudhomme, Schomburgk
[1],
S. 515
bis 523, Ximénez, Anonym bei Martius, T . II, S. 327-
369, Sagot b ei
Crevaux, Sagot u. Adam, S . 53-60, Taradell in L enguas·. S . 2 13-305,
Ahlbrink u. Vinken, Gillin [2], S. 262-268, Goeje
[1],
S . 92-
180, [10].)
Karibisi oder Caribs of Pomeroon -
a m Río Macarani nnd am Pomeroon.
(Schomburgk
[1] ,
S . 514-518, Hilhouse, S. 247-
248, Brett [2],
S. 297-
298.)
"Kariniako -
an d er Mündung d es Río Caura.
(Crevaux bei CL'evaux,
Sagot u. Adam, S. 267-273.)
Tiv<:>rikoto -
in Guyana. (Schomburgk b ei Martius, T. II, S. 312-
313.)
Akawai -
an den Flüssen Pomeroon, Moruca, Cuyuni und Acarabisi.
(Schomburgk [1], T . II, S . 514-
518, Hilhouse, S. 247-
248, Im Thurn,
S . 166, Brett [2], S . 297-
298, Adam [8].)
Uaika -
am Río Cuyuni und R ío Yuruari. (Alva r ado b ei Tavera-Acosta
[2],
S.
230-
231.)
b) §prachen der Tamanako- Gruppe:
"Cayma oder Guarapice -
am Río Guarapiche . (Taus.te, Tavera -Acosta
L2J,
S.
230-
231.)
"l urnanagota -
bei Cabo Codera. (Tauste , Blanco, Yangues, Tapia [1],
[2], Tavera-Acosta [2], S. 60-
61.)
"Palenke -
zwischen Río Unare und Río T amanaco .
(Caulín, Tavera -
Acosta [2], S. 8 1, nur oin paar vVorter.)
"Tarnanak -zwischen Río Cuchivero und Caroni. (Gilij,
T.
III, S. 375-389.)
" Siparigoto -in Aroa unu Yaracuy. (Ni chts .)
"Pariagoto -
auf der Halbinsel Paria.
(Anonyrn Londo:n.)
" Guariko -
im Stl;Late Guaric .
(
ichts .)
" Guaykeri -
am l.tío Pao vie jo, Staat Cojedes.
(Nichts.)
Karibe -
in don
lanos d · Barcelona, Nachkommen voln a llen diesen
Stammen.
(Alvarado.)
e) Sprachen von Sipapo:
Mapoyo oder Nepoyo -..zwischen Río Paruaza und Río S1;1_apara. (Tavera
- Acosta
[1].)
Panár<> -
an d en Quellen de Río Cuchivero.
(Nichts .)
Kurnsikiána -
an d en Quollen des Río Biehita .
(
ichts.)
\iVokiáre -
am Río Paro .
( Jichts.)
1
Yauarána -
am Río Manapiari. (Tavera-Acosta
[1],
Koch-Grünberg
[12],
S.
467, [15],
S.
233-
245 .)
'
.([) Sprachen des Ventuari:
Makiritaré oder D ekuána -
am Río Caura, Río Merevari, Río Ventuari
und Río Auary. [Mit Spuren von Aruak.] (Chaffanjon [2], S . 342-
344,
Koch-Grünberg [12], S . 465-
466, Oramas [2].)
Mayonkon oder Y ekuaná- am Río Caura . [Mit Einschlagen von Aruak.]
(Schomburgk [3], S. 217-
220, Koch-Grünberg [12], S. 465-
466.)
Ihmuána -anden Quellen d es RíoVentu al'i. (Koch-Grünberg [12], S . 466 .)
Kunuaná -
anden Quellen des Río Cunucunuma. (Koch-Grünberg [12],
S. 465, nur 4 Worter.)
<')
Sprachen der Marakano- Gruppe:
Purukotó -
am Río Uraricapará, Insel Maracá. [Mit Einschla.gen von
Aruak.]( Koch-Grünberg [12], S. 455, [15], S . 258-
272, Farabee [3],
S. 247-259 .)
Sapara -
am Río Uraricuera. [Mit Spuren von Aruak.] (Koch-Grünberg
fl2], S. 455, [15], S. 258-
272.)
W ayamará oder Azumara -
auf d er Insel Maracá, Río Uraricuera. [Mit
Spuren von Aruak.] (Koch -Grünberg [12], S. 455, ['15], S. 258-
272,
Farabeo [3], S. 243--'--245.]
Ma1·akaná -
am Río Uraricapará. (Nichts.)
Maln18í -
zwischen Río Rupununi und Río Branco. [Mit Spuren von
Arnak.] (Schomburgk
[1],
T. II, S. 515-523,
Jatterer b ei Martius,
T. II, S. 225-227, Barboza Rodríguez [1], S. 247-
260, Coudreau [3],
S. 487-
491, Koch-Grünberg u. Hübne:r, S. 15-
35, Farabee [3],
S. 121 -
152, Williams [2], Carvalho, B. d e [2], Koch-Grünberg [12],
S. 454.)