Previous Page  27 / 78 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 27 / 78 Next Page
Page Background

Klassi:fikation der südamerikanischen Sprachen.

23

T. II, S. 515-523, Brett [2], S . 297- 298, Goeje [2], Anonym in

L enguas, S. 198-212.)

Ostdialekt

~

am Río Curipi und Río Oyapock. [Mit EinschH.i.gen von

Karaibisch.] (Reinburg bei Rivet u. R einburg, S. 110-lll.)

e) Zentralsprachen :

Atorai - zwischen \Río Rupununi und Río Cuyuvimi. (Schomburgk [1] ,

T. II, S. 515- 523, Farabee [1], S. 274-277.)

W apisána oder Wapityan - am Río T acutú, Río Mahú und Río Surumú.

[Mit Spuren von Karaibisch.] (Schomburgk bei Martius, T. II, S. 312

bis 313, Coudreau [3], S . 477- 487, Grupe y Thode , Koch-Grünberg u.

Hübner, S. 35-39, Farabee [1], S. 196-274, Koch-Grünberg [12], ·

S . 473, Carvalho, B. d e [1].)

Mapidian oder Maopityan - an d en Quellen des Río Apiniwau. [Mit

Spuren von Karaibisch.] (Farabee [1], S . 283- 286.)

xMawakwa - am Río Mauaca. (Schomburgk bei Martius, T. II, S. 312

bis 313.)

d) Sprachen der Peninsular -Gruppe:

Go._?>hira oder U áira - auf d er Halbinsel Goajira. [Mit Spuren von

CibCa.] (Celedón [3], S. 125- 136, I saacs [1], S. 226- 236, [2], Ernst

[7], S. 429-436, Urtega, Oramas [5], Jahn [1], S . 274- 283, [2],

S. 355- 376, Lopez bei Raimundo, S. 53- 65, Posada, Carcage!}te .)

Parauhano - am See von Maracaibo. [Mit Spuren von Cibca.]

(Jahn [1], S . 274-283, [2], S. 355-376.)

xonoto - zwischen Maracaibo und Río Palmar . (Nichts .)

-e )

Sprachen d er Kaketío-Gruppe:

xKak etío oder Támud - auf den Inseln Cura<;ao und Aruba, an der

Küste von Coro und am Río Yaracuy, Río Portugueza und Río Apure.

(Lehmann [2], T. I, S. 42, nur e inige Worter.)

·

xAxagua- am Río Tocuyo, Carera. (Oramas [4], S. 49- 57, nur Eigeni)

namen.)

xKinó - in Lagunillas . (Nichts.)

xTororó - in San Cristobal, Tachira. (Feb:res-Cordero, nur 6 Worter.

Acagua - am Río A'pl'lre und Río Arauca . (Alemany y Bolufer, Toro b e –

Ernst [1], S. 2-3, Rivet [9a], Neira u. Ribero in Lenguas, S. 36- 174.]

xAmarizana- am Río Vera und Aguas blancas. [Mit Spuren von Makú.)

(Rivero y Ustaiz, T. I, S . 91, Er!nst [1], S. 9.)

Piápoko oder Mitua oder Kaberre oder Dzás!l - aJm :Río Guaviare. [Mit

Einschlagen von Karaibiscli]. (Chaffanjon [2], S. 326-329, Koch-Grün–

b erg [ 12], S. 473, [15], S. 288-329.)

f)

Sprachen der Orinoco- Gruppe:

Maypure oder Amorúa- in Maypures und Umgebung. [Mit Spuren von

Karaibisch.] (Gilij, T. III. Heute sp,rechen sie nur Spanisch.)

xAvani- am Río Auvana und Río Tipapa. (Gilij, T. III.)

Yavitéro oder Pareni - am Río Atabapo, in Yavita. (Wallace, Anhang,

Balbi, Montolieu bei Crevaux, Sagot u. Adam, S. 381, Vráz [1] , [3],

S. 368- 369, Tavera-Acosta [1], S. 63, Koch-Grünberg [4], S

1

196,

[8], Anhang, [ll], S. 56-153 und 203-257, Vráz bei Loukotka [2] ,

S . 85-86. [15], S. 3-7.)

Baníva- in San F ernando d e Atabapo . (Wallace, Anhang, Crevaux b ei

Crevaux, Sagot u. Adam, S. 253ff., Montolieu b ei Crevaux, Sagot u.

Adam, S. 276, Me1garejo, Chaffanjon [2], S. 337, Vráz [2], Tavera–

Acosta [1], S. 53ff., Grasserie · [1], Koch-Grünberg [4], S . 196, [8],

Anhang, [ll], S . 56-153 und 203-257, P erea y Alonso, Nimuendajú

[14], S . 590-592, Vráz bei Loukotka [15] S. 7-9. )

g) Sprachen der Baré-Gruppe:

Guinau oder T emomeyéme - an den Quellen d es Río Caura und Río ·

Mer evari. (Schomburgk [2] , S. 232-235, Koch-Grünberg [12], S . 462,

[15], S . 278-287 .)

Baré - am Río Casiquiare . (Walla ce, Anhang, Crevaux bei Crevaux,

Sagot u. Adam, S. 284ff., Spix b eiMartius ,

T.II

, S. 230- 231, Chaffanjon

[2], S. 330ff., T avera-Acosta [1], S. 76ff., Koch-Grünber g [4] , S. 196,

[8], Anhang, [11], S. 65- 153 und 203- 257 , [12] , S. 462, [15],

S. 272- 278, Nimuendajú [14], S. 592-594. )

Uarekéna - am Río Guainía. (Tavera -Acosta [1] , S. 68ff., Koch-Grün–

b erg [4] , S. 196, [11], S. 56- 153 und 203- 257, Nimu endajú [14],

S. 594- 595.)

Adzáneni oder Adyána - am Río Aquio, in Santa Rosa . (Koch-Grün–

b er g [12] , S . 473 , [15] , S. 288- 301, Nimuendajú [14] , S. 613-614.)