Previous Page  23 / 78 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 23 / 78 Next Page
Page Background

Klassifikation dcr üdaroerikani chen

prach n.

19

:).

Mo b i.m i - prachfaroili e .

Mobimi -

aro Río Marooré, Río Yacuroá uncl Río R apulo.

[Mit Ein–

chlag n von Aruak.] (Hervá [1], Orbigny, S .. 80, H eath, S . 6 3-6 7,

r 6qui-Montfort u. Rivet [8].)

6.

Kan ieana- Sprachfaroi li e .

Kanieana -

aro Río Marooré und Río Machupo . (Créqui -Montfort u.

Rivct [5].)

7. J tonam a- S prachfam ili e.

Itonama -

aro Río uncl See von Itonaroa. [Mit Einschlagen von Aruak..]

(Fons ca, T .

II,

S. 240-

243",

Jordenskiold beiRivet[9],Créqui -Mont –

fort u. Rivet [9].)

' 8.

H9.

90.

!) l.

92.

!)3.

94 .

95.

Mosetcne- prac hf aro ili e .

Mosetone oder Magdaleno -

a ro Río Maniqu í uncl Río Securé . (Herrero,

H cath , S. 683-

687, Cardús [2], S. 310-

311, Orbigny, S . 80, Armentia

b e i Lafon Qu v do [10], S. 30-

94, Bibolott i.)

Cimanc oder Chomane -

aro Río R apulo. (Nordenskii:ild [6], passim,

Wcgncr

[l],

[2], passim.)

L Pko - Sprachf aro ili e .

Leko odor L ap alapa -

aro Río B eni, Río Tipuani, Río Mapiri und Río

Yuyo. (Wedclell, Brinton [5], S. 75-

76; Cardús [2], S. 314, H errero b ei

L afon o Queved o [12].)

Ynrakar -Sprachfaroili e .

Yuntkar oder Yuruxure- anden Quellen des Río Seoure, Río Chapár e

und Río Chirooré . [Mit Spuren von P ano .] (La Cu eva, Holten, S. 113

b is 115, Norclen kii:ilcl [3] , S. 232-

23 8.)

J-lu

mah u aka- Sprachfaroilie.

~ Humahuaka

od0r Oroagu aka -

in Juj uy, Tilcará uncl Huroahuaca.

(Toromas ini, S. 192, nur Eigcnnaroen.)

xokloya -

am Río Normenta, Necay.

(Tomroa ini , S. 191-

194, nur

Eigenn am en.)

Atakama- Sprachfami li e.

xAtakama oder {unza oder Lika n tai- in der Wü

te

Atacaroa.

[Mit

puren vou Aruak.] (PJ1ilippi , S .. 66-

67,

ioore, S . 48-53, Tschucli

[2], T. V, S. 82--83, Va'issc, San R oroán, Schuller [1].)

Ci kit o- Sprachfamil i .

Úikito -

aro Se

e

von Xaraycs und Río San Miguel. (Gilij, T . III, S. 244

bi s 248 und 334-

339, Caroaño , Kriegk, Fonseca, T. I, S. 365-

367,

Aclaro u. H enry, Lafone- Quevedo [13].)

San

iroonianos -

aro Río Danubio uncl in der Sierra San Siroon . (Sneth–

• lage, H. [3], S. 293.)

'ur ápa -

aro Río Piray.

(.1:

orclenskiold [3], S. 231-237.)

Gua tó- Sprachfaroi li e .

Ouató -

an der Laguna de Ub rabá . [Mit Spuren von P a no.] (Cast elnau,

S. 283-

284, Schroidt [2], S. 262-

279.)

Z arouko- Sprachfaro ili e .

a)

ordsprachen :

Guarañoka odcr Km a o -

an der Salina de San. José . (Anonym Paris,

Bclaicff [5], Oefner , S. 101.)

Potur ro_ -

a ro Río Otuquís . (Anonyro P a rís, Bela ieff [5].)

Mu surakt -

achbarn d er P oturero.

(13ela i ff [5].)

·

K autarie oder Quie -

aro Río Quies. (Belaieff [5].)

x zamul~o

-

iro Gran Chaco, 61°. [Mit Spuren von Cikito.] (Hervás [1],

Orbtgny, S. 89, Loukotk a [5] , S. 845-

847.)

'loro ?dcr

~or<;>toka -

in San

~uan,

iro Innern des Gran Chaco . (Anonyro

Pans, Creqm-Montfort u. Rtvet [1] , S. 326-

327 nur 5 Wi:irter Frie

b ei Loukotka [2], S. 99, nur

in Wort, Bela ieff [5].)

'

x

~ara~~

-

iro Innern des Gran Ch aco.

(Nichts .)

x

malugtla -

aro Río San R a fael.

(

ichts.)

T irál ua oder Siracua -

aro Río P arapit í. (Norden skiold [4], S. 324,

Belai ff [5].)

b) Süd prachen:

Caroakoko -

b

i

Forte Olimpo und B abi a N egr a . Zwei

Dialek.te

:

Can:akoko- (Boggiani [1], S. 99-

122, [8], Frie b ei L ou

kotk.a [2],

S. 560

b1 ~

577, Baldus [2], S. 401-

416, B elaieff [6],

B~ldus

[6], Boggiani

b t Loukotka [14], S. 22-

31.)

2*