14
e tmír Loukotka:
63. Ui toto - prachfa mili e .
a) R eine Sprachen:
Uitoto- zwischen Río Putumayo und Río
}1
apo. [Mit Spuren YOn Aruak. J
Folgende Dialekte :
nordlicher -
in Puerto Boy, La. T agu a, Concepción usw.
(PinelL
Igua lada, Preu13 [1], S. 16,6-753, Kinder, Vocabularios .)
zentraler -
in El Encanto, Carapaná, L a Chorrera u sw. Einige
Stamme Búe und Mekka genannt. (Rocha, J. , S. 255-
25 , Pinell,
S. 179-
188, Uscátegui, Barcelona, J. d e, Whiffen,
. 299-307.}
südlicher, auch Men ek a genannt- am Putumayo . Einig<" Stammc
h eissen Eraye, Séueni, Xúri u sw. (Koch-Grünberg [6], S. 175-
17 .
Farabee [2], S. 149-
188, Tessmann [2], S. 328-
329, B arcelona,
J.
d e .)
Káimo oder Kaimito -
in Puerto Montcla r.
(Koch-Grünb rg [6],
S. 164-174, [8], Anhang, [10], [4], S. 203.)
H airúya -
am Río Tamboryaco . (Vráz [3], Vráz b ei Loukotka [ 15]
S. 15-
16.)
Muinane -
in Sejerí, Putumayo central.
(Calella, Ipiale , Man–
r esa, [2].)
" Ürejone -
am Río Ambiyacu .
[Mit Spuren von Aruak.]
(Castelnau,.
S. 294.)
Oká ina -
am Río Igaraparaná. [Mit Einschlagen von Bora.] (Tessmahn
[2], S . 558-
559, B a rcelona, J. d e .)
b) Mischsprache mit Tukano :
Andokero oder Miraña -K arapana -T a puyo -
am Río Yapura und Río·
Araracuára. (Martius T. II, S. 277-279.)
64. Andok e -Spr achfamili e .
Andoke odorCo'oxe-von L a P edrera bis Curiplaya. (Igual ada [2], B a t et .)
65. Tu k an o- Sprachfamilie.
a) W estsprach
Q:
T ama -
am Río Y'arú rund Río Caguán. (Crevaux b ei Crevaux, Sagot
u¡. Adam,
S.
52, Preúss [1], S. 20- 29 passim, [3], Ernst [1], S. _12.)
Koreguaxe- an d en Quellen d es Río Caquetá. [Mit Spuren von Cibca.]
(Albis bei B euchat u. Rivet [6], S. 14-
24, Rocha, J., S . 252, Voca bu.–
larios, Manresa [1], Quito, Casas Manrique .)
xAmagua'xe oder Encab el[ados- am Río Aglllarico . [Mit Spuren von Zé .]
(Cas ani, Brinton [3], S. 272-
278 , Vocabulario [4].)
Siona oder Zeona oder Kokakañú -
an d en Quellen d es Río Putumayo
und Río Caquetá. (Barrutiera u. Carvo, Rocha, J ., S . 251-
252, Pinell,
S . 81-
84, Anonym in L enguas, S. 308- 379, Calella, Quito, Casas
Manrique .)
_
Pioxe od r Angotero -
in Angoteros. [Mit Spuren von Zé .] (Tessmann
[2], S .
220~221,
Simson, S. 267, Vázconez b ei B euchat u . Rivet [6],.
S . 14-
24.)
_
Kóto - Mündung d es Río Napó. [Mit Einsch lagen von Zé .] (Tessmann
[2], S. 202-205.)
xEno - Mündung des Río San Miguel.
(Casas Manrique.)
Ikagua'te -
Río Caucaya und
Putum~yo .
(Suarez, S. 63-
64, nur Texte,.
B euchat u. Rivet [6], S. 25-
29, Uber setzung dieser Texte .)
Makaguaxe -
am Río Mecaya und Río Caucaya, in Puerto R estrepo.
(Quito, Casas Manrique .)
Tet et e -
Putumayo ecuadoriano .
(
ichts .)
b) Ostsprachen:
Yupuá -
am Río Coca. [Mit Spuren von Karaibisch.] (Martius T . II, S. 275-
bis 276, Koch-Grünberg [4], S. 202, [8], Anhang, [13] T. IX, S. 812
bis 832.)
Yahúna oder Jaúna -
am Río Apaporis. (Martius T . II, S. 281, Koch-
Grünberg [4], S. 200, [8], Anhang, [13], T. IX, S. 812-
832.)
-
Kobeúa oder H ahanana -
am Río Caiary und Río Cuduiary. [Mit Spuren
von Karaibisch.] (Walla ce , Anhang, Martius , T . II, S. 281 -
282, Koch–
Grünberg [4], S . 201, [8¡, Anhang, [13], T. X, S. 11 4-
138, Stradelli
[1] , S. 298-
317.)
Kueretú- am Río Mirití-paraná. [Mit Spuren von K araibisch.] (Wa ll ace,
Anhang, Martius, T. II, S . 164-
165, Koch-Grünberg [4], S . 201, [8],
Anhang, [13], T. IX, S . 812-
832.)
Uantya oder Puyá-tapuya -
am Macú-igarapé.
(Stra d elli [1], S . 292,
bis 297.)