Previous Page  18 / 78 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 18 / 78 Next Page
Page Background

14

e tmír Loukotka:

63. Ui toto - prachfa mili e .

a) R eine Sprachen:

Uitoto- zwischen Río Putumayo und Río

}1

apo. [Mit Spuren YOn Aruak. J

Folgende Dialekte :

nordlicher -

in Puerto Boy, La. T agu a, Concepción usw.

(PinelL

Igua lada, Preu13 [1], S. 16,6-753, Kinder, Vocabularios .)

zentraler -

in El Encanto, Carapaná, L a Chorrera u sw. Einige

Stamme Búe und Mekka genannt. (Rocha, J. , S. 255-

25 , Pinell,

S. 179-

188, Uscátegui, Barcelona, J. d e, Whiffen,

. 299-307.}

südlicher, auch Men ek a genannt- am Putumayo . Einig<" Stammc

h eissen Eraye, Séueni, Xúri u sw. (Koch-Grünberg [6], S. 175-

17 .

Farabee [2], S. 149-

188, Tessmann [2], S. 328-

329, B arcelona,

J.

d e .)

Káimo oder Kaimito -

in Puerto Montcla r.

(Koch-Grünb rg [6],

S. 164-174, [8], Anhang, [10], [4], S. 203.)

H airúya -

am Río Tamboryaco . (Vráz [3], Vráz b ei Loukotka [ 15]

S. 15-

16.)

Muinane -

in Sejerí, Putumayo central.

(Calella, Ipiale , Man–

r esa, [2].)

" Ürejone -

am Río Ambiyacu .

[Mit Spuren von Aruak.]

(Castelnau,.

S. 294.)

Oká ina -

am Río Igaraparaná. [Mit Einschlagen von Bora.] (Tessmahn

[2], S . 558-

559, B a rcelona, J. d e .)

b) Mischsprache mit Tukano :

Andokero oder Miraña -K arapana -T a puyo -

am Río Yapura und Río·

Araracuára. (Martius T. II, S. 277-279.)

64. Andok e -Spr achfamili e .

Andoke odorCo'oxe-von L a P edrera bis Curiplaya. (Igual ada [2], B a t et .)

65. Tu k an o- Sprachfamilie.

a) W estsprach

Q:

T ama -

am Río Y'arú rund Río Caguán. (Crevaux b ei Crevaux, Sagot

u¡. Adam,

S.

52, Preúss [1], S. 20- 29 passim, [3], Ernst [1], S. _12.)

Koreguaxe- an d en Quellen d es Río Caquetá. [Mit Spuren von Cibca.]

(Albis bei B euchat u. Rivet [6], S. 14-

24, Rocha, J., S . 252, Voca bu.–

larios, Manresa [1], Quito, Casas Manrique .)

xAmagua'xe oder Encab el[ados- am Río Aglllarico . [Mit Spuren von Zé .]

(Cas ani, Brinton [3], S. 272-

278 , Vocabulario [4].)

Siona oder Zeona oder Kokakañú -

an d en Quellen d es Río Putumayo

und Río Caquetá. (Barrutiera u. Carvo, Rocha, J ., S . 251-

252, Pinell,

S . 81-

84, Anonym in L enguas, S. 308- 379, Calella, Quito, Casas

Manrique .)

_

Pioxe od r Angotero -

in Angoteros. [Mit Spuren von Zé .] (Tessmann

[2], S .

220~221,

Simson, S. 267, Vázconez b ei B euchat u . Rivet [6],.

S . 14-

24.)

_

Kóto - Mündung d es Río Napó. [Mit Einsch lagen von Zé .] (Tessmann

[2], S. 202-205.)

xEno - Mündung des Río San Miguel.

(Casas Manrique.)

Ikagua'te -

Río Caucaya und

Putum~yo .

(Suarez, S. 63-

64, nur Texte,.

B euchat u. Rivet [6], S. 25-

29, Uber setzung dieser Texte .)

Makaguaxe -

am Río Mecaya und Río Caucaya, in Puerto R estrepo.

(Quito, Casas Manrique .)

Tet et e -

Putumayo ecuadoriano .

(

ichts .)

b) Ostsprachen:

Yupuá -

am Río Coca. [Mit Spuren von Karaibisch.] (Martius T . II, S. 275-

bis 276, Koch-Grünberg [4], S. 202, [8], Anhang, [13] T. IX, S. 812

bis 832.)

Yahúna oder Jaúna -

am Río Apaporis. (Martius T . II, S. 281, Koch-

Grünberg [4], S. 200, [8], Anhang, [13], T. IX, S. 812-

832.)

-

Kobeúa oder H ahanana -

am Río Caiary und Río Cuduiary. [Mit Spuren

von Karaibisch.] (Walla ce , Anhang, Martius , T . II, S. 281 -

282, Koch–

Grünberg [4], S . 201, [8¡, Anhang, [13], T. X, S. 11 4-

138, Stradelli

[1] , S. 298-

317.)

Kueretú- am Río Mirití-paraná. [Mit Spuren von K araibisch.] (Wa ll ace,

Anhang, Martius, T. II, S . 164-

165, Koch-Grünberg [4], S . 201, [8],

Anhang, [13], T. IX, S . 812-

832.)

Uantya oder Puyá-tapuya -

am Macú-igarapé.

(Stra d elli [1], S . 292,

bis 297.)