Previous Page  16 / 78 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 16 / 78 Next Page
Page Background

12

Cestmír Loukotka :

Saxcíla ocler T sát cela ocler Col oradó oder Yumbo - am Río Esm ralda,

Río Daules und Río Vinces . [Mit Spuren von zentralamerikanischen

Sprachen .] (Wolf

[ 1],

S. 57- 58, [2], S. 528, Suarez, S. 43- 49, Seler,

T. I , S . 3- 17, B euchat u . Rivet

[1],

S. 43- 62, Buchwald [4] , Hagen .)

xrmbabura oder Kara.nki - in d er Provinz Imbabura. (Buchwald [4],

Jijón y Caamaño

[1],

S. 349- 365, [2], S . 187- 192.)

xp asto oder Muel'ama - in Pasto und Carchi. (Jij ón y Caamaño [11,

S. 342- 343, Ortiz [2], S . 546, Paz y Mioñ.)

Moguex oder Guambia oder Silviano - im Dorfe Silvia. [Mit Spuren

von Masa k a li .] (Bastian T. I, S. 228, Douay, S. 774- 781, Ortiz [3],

Castellví u. Rivet.)

Totoró - in d en Dorfern Polindará und Totoró. [Mit Spuren von zentral–

amerikanischen Sprachen .]

(X ....,

S . 269- 273, Ortiz [3].)

Kokonuko - an d en Quellen d es Río Canea . (Mosquera, S . 43- 46.)

xsindagua oder Mal' a - am Río T apaje , Río I scuande , Río Mamaconde

und Río P atia. (Ortiz [2], S. 543- 545. )

Guanuko - in P lata viej a . (Castilla y Orozco, S. 69.)

Kixo - zwischen Río Napo und Río Coca. (Nichts, h eute k ecuanisiei"t .)

xTunseta oder Atunseta - am Río Dagila. (Nichts.)

j) Mischsprach en d er Yurimangui -Gruppe :

, xyurimangui - am Río Yurimangui. (Robledo, G.

[1].)

XTimba - am Río Canambre . (Nichts .)

xLili - in Cali . (Nichts .)

xyolo oder P aripazo - am Río San Joaq11ín. N i'chts.)

k) Mischsprachen d er P aez -Gruppe :

- Paez - am Río Paez. [Mit Einschlagen von zentralamerikanischen Spra–

chen.] (Castilla

,Y

Orozco, Pittier [2], S . 342- 356.) ·

P anikita - im Dorfe Paniquita.

(X .. .,

S . 269- 271, Ortiz [3].)

xpa:r;1zaleo oder Latakunga - in Latacunga. (Jijón y Caamaño

[1] ,

S. 370-372, [2], S. 193-197.)

xpance - in .Eusagasuga, Coelleo und Guah. (Ca rranza.)

xpixao - zwisch en Río Canea und Río Mag_dalena. (Otero.)

xN eriva - ·n N ivas . ( Jichts.)

xpantagora - - in Guali, ]i{,ío Ma gdalen a ·. (Nichts .)

l ) Mischsprache der Gruppe Andakí :

xAndakí -

ei San Agustítn. [Mit Spwen von Masakali und zentral–

amer·"k:anischen S__prachen.] (An¡onym in The Indians, S. 70- 72,

Albis b ei Rivet

[11],

Anonym in L enguas, S . 176- 195.)

• m) ' Mi chsprachen dcr Gruppe B etoi :

xB etoi - am Río Casana r e , Río Cravo und Río Apure . [Mit Spuren von

Tukano .] (Hervás

[1],

T . VII, S. 222 , H ervás bei B euchat u . Rivet [6],

S.

39- 40.)

xsitufa - am Río Casanare . (Adelungu.Vater, T. III, S. 644,nur 2 Phrasen.)

xE le - am Río E le . ( ichts. )

xAiriko - an d en Quell en des Río Manacacia. (Nichts.)

48 . A vurrá- Sprachfamili e .

xAvurrá - a:in Río Aburrá und im T a l von San Bartolomé. (Piedrahita,

f. 9 cap . 2, nur ein Wort.)

49. Ans e rma - Sprachfamili e .

xAnserma oder Humbr a oder Umbra - am Río Cauca 1n Caramanta.

(Robledo, J., S . 389 und 392, nur ein paa r Worter.)

50. CoJsó - SprachJamili e .

Cokó oder Colo oder Emperá - ¡;¡,m Río Atrato. [Mit E inschlagen von

Paez.] (Rothlisb erger, Latham, Collins, Pinart [6], S. 126- 131, Maeztu,

Solís -Moncada, Uribe .)

Saix a oder Südcokó - am Río Saija. (Merizalde , S. 87- 88, Arboleda,

W assén

[ 1],

S. 165- 167.)

Nonamá oder Noanáma - in Lloró . [Mit Spuren von Arua k.] (White,

S. 255, Brinton [7], S. 203 , Hurtado, S. 207- 210 , Bylander b ei Wassén

,

[1] ,

S. 146- 154.)

Andagweda - in Quibdó. (Ber endt u . Granger b ei Brinton [6], S . 40 1/02.)

~atío

- in D a b ayba . (Catecismo

[1],

Nociones, Pablo.)

Camí - am Río Marmato. (Greiffenstein, B astran

[1],

R obledo, E.)

Tadó oder B a udó - in San Juan Baudó. (Uribe Angel , S. 542-546,

L ehm ann [2] ,

T.

I , S. 83- 94, Va llejo .)

Tukurá- am Río Sinú und Río Verde . (Simons .)

xKimbaya- am Río Cau ca, nordlich von Buga. (Simón, S . 189, nur ein

Wort, B astian [2], T. I, S . 243 Note , Robledo, G . [2] , S. 115, zwei Worter.)