Previous Page  20 / 78 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 20 / 78 Next Page
Page Background

16

Cestrnír Loukotka :

69. Mayna- Sprachfamilie.

xMayna -

zwi chen Río

u curay, Río Chambira un.d Río Pa taza. (AI'ia .)

Orourana -

aro Río .Nucuray. [Mit Spuren von Ciroú. ] (T ssmann l2l–

S. 455-

45 .)

70. K ando · i- Sprachfaroi li e .

a)

ordost -Sprachen : .

Kandosi oder Candu achi oder Murato -

zwi chen Río Morona und Río

Pastaza. [Mit Spuren von K ahuapana.]

(Tessroann [2], S. 294-

298,

L eón [1], Rivet [15], S. 6.)

Sapra- am Río Pusaga. [Mit Einschlagen von Aruak.] (Tessroann [2],

S. 294.)

b) Südost- Sprachen:

xcirino -

aro Río Chirinos, Cordillera d el Condor .

(Jijón y Caaroaño

[1], S. 393, Rivet [16], S. 245. B eide nur 5 Worter.)

xsakata -

aro Río Chota in Socota.

(Jijón y Caamaño [1], S. 393 ,

Rive t [16], S. 245. B eide nur 5 Worter.)

xR abona -

in Santiago d e las Montañas .

(Relación [1], Jij ón y Caa–

roaño [1] ; S. 53, nur einige Worter.)

71. S uar a -Spr ac hf ami li e .

xpalta -

in der Provinz Loj a. (Relación [2] , Jijón y Caam año [2] , S. 381

und 389-

392.

ur ein paar Worter .)

Suara oder Jíbaro -

aro Río Santiago und in Macas. [Mit Einschlagen

von Aruak.]

(Suare z, S. 51 -

62, Vacas Galindo, Karsten [1], María,

Misioneros Sal es ianos, Duroni, L eón [1] , Gh inassi, Flornoy.)

Acual -

aro Río Mazal und Río P astaza. [Mit Einschlagen von Aruak.]

(Rimbach, S. 379, Tessroann [2], S. 364-

365.]

Gualakiza -

in Gua1aquiza. [Mit Einschlagen von Aruak.] (Suarez,

S. 51-55, B0uchat u. Rivet [5].)

Upano -

am Río Lha ipa.

[Mit Einschlagen von Aruak.] (Farab

[2],

S. 126-

136.)

Arapiko -

in m;picos .

[Mit Eir>schH1gen von Aruak.]

(Caill et.)

Aguarun

ode

!Awahun -

aro Río Nieva und Marañon.

[Mit E in–

schlagen von A.ruak.]

~Basell,

Te sma:vm [2], S. 364-

365.)

xBolona -

in d er Provinz Zamora.

(Nichts.)

72 . Akonip a- Spracllfamilic.

XAkonipá oder Tabar1{ale- in Acoripa. (Jijón y Caaroaño [1], S. 394,

Rivet [16], S. 245. B eide nur 5 Worter. )

"7'.3. Kopa l 'én- Sprachfami li e .

xKopal' én -

in Ll aPgue, Las Lomas und Copallén.

(Jijón y Caamaño

[1], S. 393, Rivet [16], S . 245. B eide nur 4 Worter.)

"74. S e cura - Sprachfaroili e .

xs r cura -

in d r r Sechura-Wüste . [Mit Spuren von zentralaroerikanisch en

Sprachen.] (Comp?.ñón, T . II , F. 4, Spruce b ei Buchwald [1], S. 232 .)

xKolan -

zwi schPn Río Chira un d Río Piura . (Compañón, T. II, F. 4.)

Katakao -

in Catacaos.

(Compañón, T . II, F. 4.)

'75 . Cimú-Sprachfaroili e .

a) Südsprachen :

xciroú od Pr Yunga oder Cinca -

in Trujillo. [Mit Eir>schlagen von zentral –

aroerikanischen Spracher> .] (Carr ra, Compañón T . II, F. 4, Villa r a l.)

E t en -

im Dorfe Eten. [Mit Eir schHigen von zentralaroerikanischen

Sprachen .] (SohlfsbeiBastian [2] , T. I, S . 169-173, Middendorf, T . VI;'

S . 58 -

64, Larco-Hoyle .)

"Mocika -

in d en Departarof ntos L ib ertad und Arcachs. (Jijón y Caa–

roaño [2], einige Worter passiro, aber roeistens Ortsnaroen.)

b) N ordspr achen :

xTumbez -aro Río Naranjal und in Tumbez . (

ichts.)

xT al 'an oder Atal' an oder Huar kavil'ka

-

in Gu ayaquil.

(Jijón y

Caaroaño [ l ], S. 397, nur 4 \ Vorter.)

xK a.ñari -

in der Provinz Ca ñ ar. [Mit Spul'en von zeP tralaroerikanischen

Sprachen .] (Pa lacios, Moreno Mora; Jijón y Caamaño [1], S. 378-

380,

[2] . S. 337.)

xpuruh a -

in

d~r

Provin z Chimborazo.

[Mit Spuren von zentralamerika–

n isch en Sprach er> .]

(Jijó. y Caam ::>.ñ o [2], S. 216-

337 .)

xManabí -

in d r Provirz Manábi . (Jijón y Caamaño [2], nur einige

Worter p assiro und Eigen - und Ortsnamen.)