Table of Contents Table of Contents
Previous Page  308 / 432 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 308 / 432 Next Page
Page Background

PAR

PARA.

Q.

Para qué más? , ymac huanmi?/ Pata

quién?, pipacmi, pipactami? / Para qué!,

ymacmi!.

Ay. Para

m~

manera 'de ver, nanthaa/ Para

qué, cuanataqui/ Para cuándo, cayca uru–

ri/ Para tal objeto, taqui.

Ar. Para, meu/ Para qué, chumal/ Para

cuándo, chumúl/ Actual, chumal.

G. Maerape ebocol/ Para qué, maerapa/

Para qué, pues: maerá tepé/ Para qué es

ésto?' maera amo pangaco?

L. T. Para qué?,

ustin~a?

ustincemá?

P

ARAISO,

cielo.

Q.

Hanacpacha.

Ay. ALAKH pacha.

Ar. Huenu mapu.

G. lbag.

PARAMO.

Q.

PUNA.

Ay. Thaa, huasara/ Arbol leñoso que nace

en la Puna, suni lahua/ Persona de la

Puna, timil'lu, yarita.

Ar. Páramo, yermo: úhue.

G. Yermo, tabe i'.

PARAR,

cesar, e.postar.

Q.

Apostar, thañin/ Cesar, thanini.

Ay. Luraña.

Ar. Thúgn/ Parar o apostar en el juego, ran.

G. Apoí-bo, opá.

L. T.

Qui~,

quyy.

PARARSE,

detenerse, incorporarse.

Q.

Harkcapuni.

Ay. Pararse, estar recto o parado: SAYA-

'FIA/ Pararse, detenerse: unaqui saratha.

Ar. Úcun/ Entre lo·s ranqueles, witrakenuun.

G. 'F/embo.l.

L. T. Pare·cer algo,

yai~,

yaiy.

P

Jt..'P.f"'

A

LJD.AD

.

rec'ucc.ión.

,

Q.

AILLU, (AYLLU), SUYU.

Ay. AYLLU, maycoh?th" yoca, HATHA.

Ar.

R~n·chería

o P'arcialidad pequeña, LOV

1

Parcialidad del cacique o lugar donde se

reunen, lepún, ayllarehue.

G 'F/ "mo ñangágue.

PARECE,

parecer.

. Q.

Parecer bien la ropa, mircatahuan/ Pa–

reddo, ricchanacucpura/ Aparecer, aso·–

m ar tras algo: zenccamun/ Parecido a

uno, KIKIN.

Ay. Llirijahua.

Ar. Nemúl, piyen, adeln.

G. Aimo.á, ayeyoguá/ Parecido, parecida:

ñei;noába, yeyo-guába.

PAR

PARED.

Q.

Percca, PIRCCA/ De árboles, TICA/ Ba–

ja, tacsa/ Pared formada de palos, QUIN–

CHA.

Ay. PIRCA.

Ar. PIRCA/ Pared formada de palos, QUIN–

CHA/ .Chav ruca.

G. lbl ata.

L. T. Pared de tierra, amó enú/ Pared de

piedra, ay enú.

PAREJA,

parejo.

Q.

CUZCA, pacta.

Ay. CUSCA, busca.

Ar. Thúr.

G. Mocoyzi'.

PARENTESCO.

Q.

Ayllochacuccay.

Ay. Uila masi cancaña, apaña pura canca–

ña/ Barbechar la ·chacra después del pri–

mer ·año de casados, juntándo·se para ello

los parientes de ambas partes: marmimpi

ccollijasitha/ Parentesco, .CHHULU.

Ar. Moñmahue.

G. RO añarecó.

PARIENTE.

Q.

En consanguinidad, yahuarmazicuna o

yahuarpura/ Afines, huachani, huachacuni.

Ay. Por consanguinidad , · APA-RA/ Por afi–

nidad, yoimi.

Ar. Cheun/ Entre los 1·anqqeles, monneyel,

moneyel.

G. Ana, amo, anama.

PARIR.

Q.

Huachani/ Parida, HUACHAC, huacha–

cuc/ Parir, fructificar: HUACHAY / Pari–

do, HUACHASCA.

Ay. Yoc"chatha, HUAHUACHATHA/ Pari–

da, HUAHUACHASIRI/ Parir hijo o hija

en buena ley, hallitha, hallisitha.

Ar. Colín, piñeñn/ Parida, coñin/ El' nido o

lugar donde se pare, coñilhue/ Moderna,

koñün, peñeñn.

G. Chem.embirá, amboá chemembi/ Parida,

y membi rábae.

L. T.

Cuesti~,

cuece tiy/ Parir fácilmente,

cuestiecs~,

cuecetiecsy/ Parir con dificul–

tad,

cuestieyú~,

cuecetieyuú.

Pf!.R1~AMF.NTO.

Q.

Rimaycachani.

A..y. P "mpaqui tahuitha, arusihuaasitha.

Ar. Coyaghtun, heupin/ H!icer parlamento o

hablar en él, hueupin/ Partícula de ador–

no en el parlamento, PICHIGA/ Entre

308-