Q.
Figura como• consonante de este idioma
con la misma pronunciación de la
~
cas.
tellana.
Ay. Es signo del alfabeto aymara delante
de las vocales
a, e,
i,
o, u.
Ar. En los abecedarios
mapuche
y
calepino
se pronuncia to·.::ando• el "paladar con la
parte ancha de la lengua", según la ex–
presión de fray Félix José de Augusta
en su "Gramática Araucana". Febrés no
ocultó su vacilación en el distingo de la
N y la
~;
pero doonde más se advierte la
función que desempeña
ésta
·.::onsonante,
es en los estados de bilingüismo sudame_
ricanos con
respecto al cambio
fonético
de las sílabas
ni, hi
o
ya
de origen precolombino, como
ñire
por
nire•; ñiska
por
his·
. ka
y
ñapa
por
ya·pa;
en las sílabas castellanas
ni, ne
y
nu
como
ñiña
por
niña; ñe–
ear
por
negar, ñudo
por
nudo
y, finalmente, en los diptongos hispanos
ie, ia, io,
CO–
mo
ñeto
por
nieto, Alemaña
por
Alemania
y
Antoñu
por
Anto·nio.
G. En esta habla la
~
es muy usual con
arth~ulación
nasal.
L.
T.
Es consonante del
lule,
el
tonocoté,
el
allentiac,
el
toba,
el
mataco,
el
tehuelche
y
el
ona.
En cambio, el
chaná
carece de ella. En esta colección se consignan todas las
vo·ces americanas aceptadas por los diccionarios castellanos y
las recientemente in·
corporadas al A·cadémico.
~A,
por d'oña o señora. Tratamiento
respetuoso que se dá a las mujeres.
Q.
MAMA
"SEÑORA"
1
v. Madre.
Ay. Señora principal,
ttalla, matay, mama-
tay marmi apu, marmi mayeo.
Ar.
~A,
CHffiURA, voz bilingüe.
G. Yira.
RACANINÁ,
víbora muy común y
brava en el litoral argentino. Voz
guaraní que quiere decir "cabeza
alerta". v. Reptiles.
RACARATIÁ.
G,
Nombre 'del higuerón o higuera del mon,.
te perteneciente a la familia de las Cari–
\!áceas, de méduda y fruta
comestible~
ÑACO,
mazamorra de maíz tostado
con azúcar. v. Mazamorra.
ÑACUNDÁ.
G. Nombre g·uaraní de un paJaro de la fami–
lia de
los Caprimúlgidos o Dormilones.
Hudson le llalJlÓ
Dp~·milón ,
Duerme
Duer~
me y Gallina Ciega. Azara dice que
~A
CUNDA
quiere decir "bocón o persona de
boca grande".
-296
ÑA·CU.RUTú.
G.
Nombre del buho comun que según
el
padre José Guevara: pronosticaba a la no–
via que se le cruzaba, pereza para el tra–
bajo e inutilidad para las labores domés.
ticas.
v.
Lechuza.
RACHI,
v:oz amert1cana. Nombre de
un guiso preparado con ají y sal. v.
Guiso.
·
!'lAME
o
YAME~
nombre del
AJE
y
una variedad de batata. En Astu–
rias se llama
~AME
al pié grande.
v. Pié, Papa.
ÑANUM ÑANCUFIL.
Ar. Nombre de un capitán
araucano:
de
ÑAMUN,
perder;
AANCU,
águila y
FI–
LU, culebra.
RAN,
voz
quíchua.
Q.
Véase Camino , C'alle.
ÑANCUCHEL.
Ar. Nombre de un capitán
araucano: de
~AN,Cú,
áJruila.
y
CHEUN.
Dariente.