Table of Contents Table of Contents
Previous Page  271 / 432 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 271 / 432 Next Page
Page Background

Q. En este idioma tiene, como co·nsonante,

el mismo sonido que la M castellana. Pero

desempeña, además, funciones de partícu_

la- "afija o prefoTmativa''. Agrega Mossi

que de esta raíz procede el pronombre po–

sesivo "mío". "En quíchua -dice a con–

tinuación-

M

o

MI

es tercera persona del

verbo ser, y N es característica de terce–

ra persona de los demás verbos y signifL

·'-!a "aquel" o "cuyo". Así se dirá

maman -

su madre, siendo

mama -

la madre, com–

puesta de M prefoTmativa con acepción de

"la que". (Pág.

23-)

Conviene no descuL

dar jamás la naturaleza de ambas funcio–

nes de la M cuando se quiera distinguir

los

substratos

y

superstratos

lingüístL

cos, los préstamo•s o los influjos de otras

lenguas.

Ay. Figura también en el alfabeto aymara

formando sílaba -con

las vocales A, E,

1.

o,

ú.

Ar. Es letra de este abecedario y el

calepi–

no

con pronunciación de · EM.

G. Es consonante de la lengua guaraní y su

sonido es nasal cuando precede a la

B'

en

·'-!omi enzo de dicción formando· con MB · y la vocal O uno de los dps morfemas de va_

lor factitivo del Guaraní, (MBO). - Prec ed iendo a un nombre -dice Marcos A. Mo–

rínigo- forma con él un verbo transitivo cuyo significado está determinado por el

nombre, ejemplo:

Pú _

sonido;

MBOPú _

ha·'-!er sonar, tocar;

MBOPú MBARACÁ _

to–

car la guitarra ;

PUCO -

largo;

MBOPUCÁ _

alargar, etc. A veces -agrega- esta

formación parec e duplicar un verbo ya existente, pero entonces la foTma con MBO

tiene más bien un sentido causativo junto

a MONDÉ -

vestir,

hay MBpAó

formado

sobre

Aó _

vestido, pero que significa propiamente "proporcionar vestido''.

L. T.

Es letra de este alfabeto, así como también del

allantiac, te•huelche, ona, toba, mata–

co y chaná.

MACANA, garrote, palo, (voz amerL

cana).

Q. Garrote,

kcullcu /

Arma ofensiva,

aucca–

nacuna/

Arma defensiva,

huañuchinacuna /

Pegar golp es con el garrote

MAKAY

o

MACCA

Y/

Aporrear , magullar,

cayactani/

Quebrado,

MACCANI.

A~.

Nuattaña.

Ar.

Lonco, quillquill.

G.

i'birababag, i'birá acambágüa

i'bira.

L.

T.

Etipé/

Ma'Canazo,

etipelé-enépp.

T'oba.

Nejon.

MACILENTO, descolorido, mu'Stio,

pálido.

'

Q. Ccampar manaacca, kquelloymanaacca.

Ay.

L'laquisilla.

Ar.

Thogli.

G.

Ruí, pichibl,

plribi·.

MACOLLAR, retoñar.

Q. Chichircaricun, phuturcaricun.

Ay. Chillquitatkhatha.

Ar.

Chilquin.

MACHO.

Q. Entre animales,

ORCO

1

Macho de ma–

jar,

TACANA.

-271-