HAB
HABA.
Q
PURUTU.
Ay.
PURUTTI/
Todas las hortalizas comes–
tibles,
cchihua/
Una que se come cruda,
paco/
Comerla,
pacotha.
Ar.
AGHUA.
G.
Cumandá.
L. T.
POLOT6, canács.
\
HABER.
Q.
Capun, cachean.
Ay.
Hucatha/
Este idioma tiene 25 acepcio–
nes del verbo haber consignadas por Ber–
tonio/ Haber crecido las plantas (o los
árboles),
alirayaña.
Ar.
Gen, mlen/
Haber menester,
d:uamyen,
llidmeyen, puñeyen/
Haber o tener
·~ua
tro,
MELIN, MELI.
G.
Aicó, aimé.
L.
T. Haber mucha fi·uta en un árbol,
uJa_
cái~,
ulacáyy,
HABIL.
Q.
Yachapa runa/
Hábil, prudente,
AMAU-
TTA.
Ay.
Musani, musalla
o
arichuymani .
A1·. Ser hábil,
gúnengen.
G.
Puacá, oyapó cuaába.
HABITACION,
casa, rancho, nido.
Q.
Huasi/
Con sobrado ,
marca huasi/
Casa
o habitación redonda,
suntur huasi·
Ay.
Uta/ Molloko uta,
una casa redonda que
tenía un mástil en el medio/-
Tutuni uta.
Ar.
Mlcheu, ruca, tavu.
G.
Og/
Dic·~ión
y grafía modernas,
Oga.
HABITAR.
Q
Tiaycuc, huaziyoc.
Ay.
Utpa thaancatha.
Ar.
Mlen/
Entre los ranqueles,
rukaukiHen .
G.
Aicó, aicobé/
Di·~ción
y grafía modernas,
ibipora.
HABITO,
costumbre.
Q.
Yacha ccuscacay.
Ay.
Hisqui, yanca yatichatha/
El vestido,
isi.
Ar.
Ad/
Tener hábito,
ad·n, adgen.
G.
Tequabaí, aipocuaá.
HABLAR.
Q.
Rimani/
Hablar de otro,
rimarini.
Ay.
Arusitha/
Prorrumpir el niño en hablar,
arsjaña/
Hablar o decir,
saña/
Hablar de
1
uno,
lippicatatha-ro.
Ar.
Dúgun/
Hablar de otro,
dtúguln/
Hablar
claro,
huivd'ugun, eln, muln/
Hablar bien
de otro,
cumelcan/
Hablar mal,
hueralcan:
huele
o
goymad·u,gun/
De otro,
d!ugayen/
Por
otro,
dul{unman/
Moderna,
denun.
HAC
G. Añe e, guiñe enga/
Hablar de otro,
amongetá, añe e/
Dicdón y grafía moder–
nas,
monguetá, ñe é .
L. T.
Olóm«;, olómy/
Hablar con otro .voL
viendo el rostro,
taepéi«;, taepey.
HABLADOR.
Q.
Kcanamachi.
Ay.
Aro camana, aroncati /
Hablador, elo–
cuente,
aruniña/
Serlo ,
ma aru queri.
Ar.
Papav.
G.
Hablador en
·~ont1·a
de
uno,
cheñeengaí
yehupé.
L. T .
Olomyeump.
, HABLADURIA,
hablilla.
Q.
Rimanin.
Ay.
Chuchatha, pampaqui arusitha.
Ar.
Piam dugu .
G.
Cheremóe guiñenga.
HACER.
Q.
Rurani/
Hacer cerco con cañizos,
KHIN–
CHA.
Ay.
Luratha,
verbo general para todas las
voces/ Ha-cer vivir las plantas,
aliascaña/
Hacer desplegar las plantas, tomar cuer.
po, ramifica.r ,
alitatayaña/
Hacer p-lante–
les o almácigos,
alchayaña/
Ha-cer .venta,
aljataña/
Hacer competencia,
aljaruyaña/
Hacer vender,
aljayaña/
Hacer
·~onfesar,
prorrumpir, decir el hecho,
arsuyaña/
El
que hace,
lúraman/
De lo qu e se h::
j.ce,yatiña .
Ar.
Muln/
Hacer así,
vemn vamn/
Hacer
CO–
rre'!', corretear,
neculcan/
Moderna,
femn,
dleuman.
G..
Ya.pó, aiticá/
Dicción y grafía modernas,
jhi'mba jhetava, jhecó/
Hacer así,
ay.apó,
amóña, nga.
L .
T.
Tic, ty /
Hacer burla,
tipes tic;, tipecé.
tyy/
Hacer calor,
alupc;, alupy, alupty /
Hacer frío ,
queic;, queiy, queypty /
Hacer
mal,
tiquéyusc;, tiquéyusy .
HACERSE.
Q ~
Poniendo
YANI
o
RURANI
signifi-ca ha–
cerse aqueJ!o/ Poniendo
CHINI
significa
mandar a hacerse / Poniendo
YACHINI
significa hacer que se haga así de suyo,
v. gr.:
yanichani,
hacer morado/
Yaniya–
ni,
ha:\!erse morado.
Ay.
Hakhsaraasitha, amahuasitha/
componiendo los verbos con la
ASI
o
YÁSI.
Ar.
Huimn.
Uñisitha,
partícula
G.
Hacerse amar,
ayeaihubucá/
Hacerse de
rogar,
hata hataiaycó/ Añemo acatey/
Hacerse estimar,
añembo yerobia ucá.
1
L .
T. Hacerse viejo,
umuequétc;, umequéty.
-284-