Table of Contents Table of Contents
Previous Page  164 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 164 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS,

136.

nata ruajcuna, tucuy caicunapi

confiajcunapis.

19 0 Israelpa huasin, Jehovata

bendeciychej:

0

Aaronpa huasin,

Jehovata bendeciychej.

20

0

Levipa huasin, Jehovata

bendeciychej: J ehovata manchaj–

cuna, J ehovata bende<;iychej:

21 Sionmanta pacha Jehova

bendeciska cachun, pi Jerusalem–

pi tiacun. iJehovata alabaycltej!

136

Jehovaman graciasta

koychej; imaraicuchus

pai buenomin; imaraicuchus hui–

:iiaypajmin ill!Yacuyninka.

2

Dioscunamanta Diosman

graciasta koychej; imaraicuchus

huiiiaypajmin ill!Yacuyninka.

3 Seiiorcunamanta Seiiorman

graciasta koychej; imaraicuchus

huiiiaypajmin

~yyacuyninka.

4

Paiman pilla jatuchej mara–

villasta ruan; imaraicuchus hui–

fiaypaj min ill!Yacuyninka.

5 Paiman pi yachayninhuan

cielosta ruarka; imaraicuchus

huifiaypajmin ill!Yacuyninka.

6

Paiman pi jallp'ata yacus pa–

taman churarka; imaraicuchus

huifiaypajmin ill!Yacuyninka.

7

Paiman pi jatuchej c'anchay–

cunasta ruarka; imaraicuchus

huifiaypajmin .m!Yacuyninka;

8 Intita p'unchaypi mandanan–

paj; imaraicuchus huifiaypajmin

ill!Yacuyninka;

9

Quillata estrellatahuan tu–

tapi mandanancupaj ; imaraicu–

chus huiiiaypajmin ill!Yacuynin–

ka.

10

Paiman pi Egiptota sek'or–

ka curaj churisnincupi; imarai–

cuchus huifiaypajmin .m!Yacuy–

ninka.

11

Israeltataj orkorka chaupin–

cumanta; imaraicuchus huifiay–

pajmin ill!Yacuyninka;

12 Callpayoj maquihuan, ma–

qui aisariskahuantaj; imaraicu–

chus huiiiaypajmin ill!Yacuynin–

ka:

13 Paiman pi Mamakochata

iscaiman parterka; imaraicuchus

huiiiaypajmin ill!Yacuyninka.

14 Israeltataj chaupinta pasa-

158

hacen; todos los que en ellos con–

ffan.

19 Casa de Israel, bendecid a

Jehova: casa de Aaron, bendecid

a Jehova:

20

Casa de Levi, bendecid a

J ehova: los que temeis a J ehova, .

bendecid a Jehova.

21 Bendito de Si6n Jehova,

que mora en J erusalem. Aleluya.

136

Alabad a Jehova, por–

que es bueno; porque

para siempre

es

su misericordia.

2

Alabad al Dios de los dioses,

porque para siempre

-es

su miseri–

cordia.

3

Alabad al Senor de los seiiores,

porque para siempre

es

su miseri–

cordia.

4

Al solo que hace grandes

maravillas, porque para siempre

es

su misericordia.-

5 Al que hizo los cielos con en–

tendimiento, porque para siempre

es

su misericordia.

6

Al que t endi6 la tierra sabre

las aguas, porque para siempre

es

su misericordia;

7 Al que hizo las grandes lu–

minarias, porque para siempre

es

su misericordia;

8

El sol para que dominase, en

el dfa, porque para siempre

es

su

miseri'cordia;

·

9

La luna y las estrellas para

que dominasen en la noche,

porque para siempre

es

su miseri–

cordia.

10

Al que hiri6 a Egipto en

SUS

primogenitos, porque para siem–

pre

es

su misericordia.

11

Al que sac6

a

Israel de en

media de ellos, porque para siem–

pre

es

su misericordia;

12 Con mano fuerte, y brazo

extendido, porque para siempre

es

su misericordia.

13 Al que dividi6 el mar Ber–

mejo en partes, porque para siem–

pre

es

su misericordia;

14 E hizo pasar a Israel por