Table of Contents Table of Contents
Previous Page  159 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 159 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 128.

rata-ruajcunahuan tanta. Paz

cachun Israelpi.

.

126

Jehova Sionpa cautive–

rionta cuticherka chaipa–

cha, moskocuj jina carkaycu.

2 Chaipacha simiycu asiyhuan

junt'acurka, kalluycutaj alaban–

zahuan; chaipacha naciones ucu

nerkancu: Jatuchej imacunasta

· Jehova paicunapaj ruarka.

3 Ari, Jehova jatuchej hnacu–

nasta iiokaycupaj ruarka: chai–

manta cusicuycu.

4 Cutichiy, 0 Jehova, cauti–

verioycuta, sud ladupi mayu–

cun~ta

jina.

5 Huakaspa tarpujcunaka, cu–

siyhuan rutunkancu.

6 Tarpunapaj mujuta apajka,

purispa huakaspataj llojsenka;

cutimuspari, cusicuspa jamunka,

rutuskanta apamuspa.

127

Sichus Jehova mana

huasita huasichanka chai–

paclia, kasi manacajta llanc'ancu

huasichajcuna: sichus Jehova ma–

na llajtata huakaychanka chaika,

guardiaka fiankata kahuan.

2 Nankamin sut'iyayta jatari–

cunaiquika,. tardetataj

pufilJ.ca

punaiqui, trabajohuan t'anta mi–

cunaiqui: ciertomanta Dios mu–

nacuskanman pufiuyta kon.

3 Caika, churicunaka herencia

cancu Jehovamanta, paipa pre–

miontaj huijsaj pokoynin.

4 Flechas jina atiyniyoj runaj

maquinpi, ajinallatataj juventud–

pi churicunaka.

5 Cusiska chai runa pejpa al–

jaban paicunahuan junt'a cashan

mana p'enkachiskaschu cankan–

cu, puncupi contrariosnincuhuan

parlajtincu.

128

Bendeciskamin tucuy

jakai Jehovata manchaj–

ka, fiancunasninpitaj purej.

2 Imaraicuchus maquisniyquij

ruaskanta micunqui: cusiska cari–

qui, allillantataj risunka.

3 Huarmiyqui mai pokoyniyoj

parral jina canka, huasiyqui ucu–

pi; churisniyqui, acei.tuna sach'as

jina mesaiquij muyuyninpi.

iniquidad: y paz sea sobre

Is–

rael.

126

Cuando Jehova hiciere

tornar la cautividad de

Si6n, seremos como los que

sueiian.

2 Entonces nuestra boca se

henchira · de risa, y nuestra

lengua de alabanza; entonces

diran entre las gentes: Grandes

cosas ha hecho Jehova con estos.

3 Grandes cosas ha hecho Je–

hova con nosotros; estaremos

alegres.

4 Haz volver nuestra cautivi–

dad, oh Jehova, como los arroyos

en el austro.

5 Los que sembraron con lagri–

mas, con regocijo segaran.

6 Ira andando y llorando el que

lleva la preciosa simiente;

mas

volvera a venir con regocijo,

trayendo sus gavillas.

127

Si Jehova no

edificar~

la

casa, en vano trabaian

los que la edifican: si Jehova no

guardare la ciudad, en vano vela

la guarda.

2 Por demas

OS

es el madrugar a

levantaros, el veniros tarde a

reposar, el comer pan de dolores:

pues que a

SU

amado dara

Dias.

el

sueiio.

3 He aqui, heredad de Jehova

son los hijos: cosa de estima el

fruto del vientre.

4 Como saetas en mano del

valiente, asi son los hijos

habidos

en la juventud.

5 Bienaventurado el hombre

que hinchi6 su aljaba de ellos: no ,

sera avergonzado cuando hablare

con los enemigos en la puerta.

128

Bienaventurado todo

aquel que teme a Jehova,

que anda en sus caminos.

2 Cuando comieres el trabajo

de tus manos, bienaventurado tu,

y tendras bien.

3 Tu mujer sera como parra

que lleva fruto a los lados de tu

casa; tus hijos como plantas de

olivas alrededor de tu mesa. ·

153