SALMOS,
140.
15 Maichus caskaika·mana pa–
casuskachu carka, pacaypi ruas–
ka carkani chaipacha, allin p'itas–
kataj jallp'aj astahuan ucu par–
tenpi.
16
~ahuisniyqui
manaraj
tu–
cuchaska cashajtiy ricuhuarkan–
cu; libroiquipitaj tucuy p'unchay–
cunasniy escribiskas carkancu,
tucuynincu escribiskas, manaraj
ni ujninpis cashajtinraj.
17 jMai munacuna yuyaycu–
nasniyqui cahuancu, 0 Dios!
jMai jatunmin yupacuynincuka!
18 Sichus chaicunata yupay–
man chaika; t'iumanta astahuan
yupa cancu: rijch'arejtiy, kan–
huanrajpuni cashani.
19 jCiertomanta juchasapata
huaiiuchinqui, 0 Dios! T'akacuy–
chej, ari, fiokamanta runa-hua–
fiuchicuna.
20
Imaraicuchus juchata con–
traiquita parlancu; enemigosni–
qui maikencuna fianka sutiy–
quita okarincu.
21 iManachu chejnisujcunata
chejnillasajtaj, 0 Jehova, !lliia–
cullasajtaj contraiquita okaricuj–
cunahuan?
22
Allin chejniskata paicunata
chejnini; enemigosniypaj paicu–
nata jap'ini:
23
Allinta masc'ahuay, 0 Dios,
rejsiytaj sonkoita: ensayahuay,
yuyaycunasniytataj rejsjy;
24 Ricuytaj sichus ima sajra
nan fiokapi canchus, huifiay fian–
pitaj pusahuay.
140
~ibrahuay,
0 Jehova,
sa3ra runamanta; hua–
kaychahuay makaj runamanta;
2 Piscuna sonkoncupi tram–
pasta ruancu; tucuy p'unchay–
nintinta makanacusta huaqui–
chishancu.
3 Catarita jina kalluncuta
afilancu; jetancu urapi catarej
venenon tian. (Pausa.)
4 Huakaychahuay, 0 Jehova,
inicuocunaj maquisnincumanta;
makaj runamanta librahuay; pis–
cuna yuyancu puriskaita llus–
t'achiyta.
162
15 No
fue
encubierto de
ti
mi
cuerpo, bien que en oculto
fui
for–
mado,
y
compaginado en lo
mas
bajo de la tierra.
16 Mi embri6n vieron
tus
ojos;
y en
tu
libro estaban escritas to–
das aquellas cosas que fueron
luego formadas, sin
!altar
una de
ellas.
17
Asi
que
i
cuan preciosos me
son, oh Dios, tus pensamientos!
jcuan multiplicadas son sus cuen-
tas!
.
18 Si los cuento, multiplicanse
masque la arena: despierto, y aun
estoy contigo.
19 De cierto, oh Dios, mataras
al impio; apartaos pues de
mi,
hombres sanguinarios.
20
Porque blasfemias dicen
ellos contra ti: tus enemigos to–
man en vano
tu·nombre.
21
iN
o tengo en odio, oh
Jehova, a los que te aborrecen, y
me conmuevo contra tus ene–
migos?
22 Aborrezcolos con perfecto
odio; tengolos por enemigos.
23
Examiname, oh Dios; y
conoce mi coraz6n: pruebame y
reconoce mis pensamientos:
24 Y ve si hay en mi camino de
perversidad, y guiame en el
camino eterno.
140
Librame, oh Jehova, de
hombre malo: guardame
de hombre violento;
2 Los cuales maquinan males
en el coraz6n, cada dia urden con–
tiendas.
3
Aguzaron su lengua como la
serpiente; veneno de aspid hay
debajo de sus labios. (Selah.)
4 Guardame, oh Jehova, de
manos de! impio, preservame de!
hombre injurioso; que han pen–
sado de trastornar
mis
pasos.