Table of Contents Table of Contents
Previous Page  173 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 173 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 145.

cananpaj, nitaj pipis callesniy–

cupi ay-nej cananpaj.

15

Cusiska chai runacuna picu–

nahuan cai jina capun; ari, cusis–

ka chai runacuna cancu pejpa

Diosnincu J ehovamin.

145

Alabaskaiqui, Diosniy,0

Rey, sutiyquitataj bende–

cisaj huliiaypaj huiiiaynintinpaj.

2 Sapa p'unchay bendeciskai–

qui, sutiyquitataj bendecisaj hui–

iiaypaj huiiiaynintinpaj.

3 Jehovaka jatunmin, maita–

t.aj

alabanapaj: jatun caskantaj

mana rejsiy atina.

4 Uj generaci6n huaj genera–

.. cionmah ruaskasniyquita ala–

banka, atiyniyoj ruaskasniyqui-

t.ataj huillaranka.

.

5 Magestadniyquij glorianpa

c'acha-cayninpi yuyasaj, mara–

villa ruaskasniyquipitaj.

6 Runacunataj parlankancu

manchay ruaycunasniyquij atiy–

ninmanta; iiokataj jatun caskai–

quita huillarasaj.

7 Huillamunkancu mai c'acha

caskaiquij yuyaricuyninta, jus–

ticiaiquimantataj taquinkancu.

8 Buenomin !lli)'ayniyojtaj Je–

hovaka; mana us}rnyta mnacuj,

jatuntaj !lli)'acuypi.

9 Jehova buenomin tucuypaj–

huan, !lli)'acuynincunataj tucuy

ruaskasninpi cashancu.

10 Tucuy ruaycunasniyqui ala–

bastinkancu, 0 Jehova, santos–

niyquitaj bendecisunkancu.

11 Reinoiquij glorianmanta

parlankancu, atiyniyquimanta–

taj parlankancu:

12 Runacunaj churisnincuman

atiyniyoj ruaskasninta rejsichi–

nancupaj, reinonpa magestad–

ninpa gloriantahuan.

13 Reinoiqui huiiiaypaj reino–

min, dominioiquifaj tucuy gene–

racionpaj duran.

14 Jehova tucuy urmajcunata

sayachin, tucuy c'umuskacuna-

tataj okarin. ·

15 Tucuypa iiahuisnincu ka–

huasuncu, kantaj mi!lliYilincuta

tiemponpi konqui.

tengamos

asalto, ni

que

hacer

salida, ni grito de alarma en

nuestras plazas.

15 Bienaventurado el pueblo

que tiene esto: bienaventurado el

pueblo cuyo Dias es Jehova.

145

Ensalzarte he, mi Dias,

mi Rey; y bendecire tu

nombre por siglo y para siempre.

2 Cada dfa te bendecire, y

alabare tu nombre por siglo y

para siempre.

3 Grande es Jehova y digno de

suprema alabanza: y su grandeza

es inescrutable.

4 Generaci6n a generaci6n na–

rrara tus obras, y anunciaran tus

valentias.

5 La hermosura de-la gloria de

tu magnificencia, y tus hechos

maravillosos, hablare.

6 Y la terribilidad de tus

valentfas diran los hombres; y yo

recontare tu grandeza.

7 Reproduciran Ia memoria de

la muchedumbre de

tu

bondad, y

cantaran tu justicia.

8 Clemente y misericordioso es

Jehova, lento para la ira, y

grande en misericordia.

9 Bueno es Jehova para con

todos;

y

sus misericordias sabre

todas sus obras.

10 Alabente, oh Jehova, todas

tus obras; y tus santos te bendi–

gan.

11 La gloria de tu reino digan,

y hablen de tu fortaleza;

12 Para notificar a los hijos

de los hombres sus valentfas,

y

la

gloria de la magnificencia de su

reino.

13 Tu reino es reino de todos

los siglos,

y

tu seiiorfo en toda

generaci6n

y

generaci6n.

14 Sostiene Jehova

a

todos los

que caen,

y

levanta

a

todos las

oprimidos.

15 Los ojos de todos esperan en

ti,

y

tU

les

das

su comida en su

tiempo.

167