SALMOS,
138.
4 iimainatataj Jehovapa ta–
quiyninta taquiskaycu 1orastero
llajtapi?
5 Sichus konkapuyman kan–
manta, 0 Jerusalem, paiia ma–
quiy atiyninta konkapuchun.
6 Kallui simi jahuaiman c'as–
cachun, sichus kanmanta mana
yuyaricusaj chaika; sichus mana
Jerusalemta a)llacusaj curajka
cusiyniymanta astahuan munas–
kapaj.
7 Yuyaricuy, 0 Jehova, Edom–
pa churisninpa contrancuta, Je–
rusalem p'unchayta; piscuna ner–
kancu: Tuiiiychej, tuiiiychej, ci–
mientosninta cama.
8 0 Babiloniaj ususin, maiken
tucuchiska canaiqui tian, cusiska
canka chai pi ruahuaskaycuman
jinata pagasunka.
9 Cusiska canka chai p1 Ja–
p'enka ch'allpananpaj huahuas–
niyquichejta rumipi.
138
Tucuy sonkoihuan gra–
ciasta koskaiqui: dioscu–
naj iiaupakencupi salmosta ta–
quiskaiqui.
2 Santo temploiquiman ado–
rasaj, sutiyquitataj confesasaj
gyyacuyniyqui verdadniyquirai–
cutaj; imaraicuchus sutiyquiman
niskaka palabraiquita astahuan
jatunyacherkanqui.
3 Jakai p'unchaypi maikenpi
huajyacurkaiqui, kan cutichi–
buarkanqui, kan almaita callpa–
huan animarkanqui.
4 Confesasunkancu, 0 Jehova,
tucuy jallp'aj reycunasnin, si–
miyquij niskasninta uyarejtincu.
4 iC6mo cantaremos canc10n
de Jehova en tierra de extraiios?
5 Si me olvidare de ti, oh
Jerusalem, mi diestra sea olvi–
dada.
6 Mi lengua se pegue a mi·
paladar, si de ti no me acordare;
si no ensalzare a Jerusalem como
preferente asunto de mi alegrfa.
7 Acuerdate, oh Jehova, de los
hijos de Edom en el clia de Jeru–
salem; quienes decfan: Arrasadla,
arrasadla hasta los cimientos.
8 Hija de Babilonia destruida,
bienaventurado el que te diere el
pago de lo que
tU
nos hiciste.
9 Bienaventurado el que toma–
ra y estrellara tus niiios contra las
piedras.
·
138
Alabarte he con todo mi
coraz6n: delante de los
dioses te cantare salmos.
2 Encorvareme al templo de
tu
santuario, y alabare tu nombre
por tu misericordia y tu verdad:
porque has hecho magnifico tu
nombre, y tu dicho sobre todas
las cosas.
3 En el dia que clame, me
respondiste; esforzasteme con
fortaleza en mi alma.
4 Confesarte han, oh Jehova,
todos los reyes de la tierra,
cuando habran oido los dichos de
tu boca.
5 Jehovapa iiancunasninman-
5 Y cantaran de los caminos de
tataj taquenkancu; imaraicuchus Jehova: que la gloria de Jehova es
jatun canka Jehovapa glorian.
grande.
6 Jehova huichaypi caskanrai-
6 Porque el alto Jehova atien-
cu, humildeta kahuan; pero or- de al humilde; mas al altivo mira
gullosota carumanta rejsin.
de lejos.
.
7 Putiy chaupipi purisajpis,
7 Si anduviere yo en medio de
kan causachihuanqui; maquiy- la angustia,
tU
me viviticaras:
quita enemigosniypa contranta contra la ira de mis enemigos
aisanqui, paiia maquiyquitaj sal- · extenderas tu mano, y salvarame
vahuanka.
tu diestra.
8 Jehova fiokaraicu callaripu-
8 Jehova cumplira por mi: tu
buaskanta tucuchenka. 0 Jehova, misericordia, oh Jehova,
es
para
160