- 67 -
l.JóS
objet.oslabra.dos en cobre, por su parte, 'casi
son
idénticos
a los objetos correspondientes del Perú.
La forma, los
procedimiento~s
metalúrgicos son los
mismos'·
En cuanto
a
la industria textil, los harapos
recogidos de las sepulturas diagnitas tienen 'una
gran
analogía
con los
tejiP.osperuanos'. La for–
ma de los vestidos de una y otra parte también se
parece...
3.
La lengua,
q1lichua.
-
«La toponimia
de
la re–
gión andoargen t ina - expresa Boman - con muy
pocas ex cepciones, deriva del quichua. » Ahora bien:
pres nta ella un a
par ticularidad
que demuestra
la
ín t ima penetración de esta lengua en los hábitos lin–
guísticos de los indios de dicha r egión. Y 'es la for–
mación
de
palabra.s españ olas según las l eyes
de
la
lengua quichüa -'.
«En
lo que concierne al léxico gr amatical,
el
qui–
chua de
l a
Repúbl ica Argentina no difiere mucho
del quichua
del
Perú, annque más se aprox ima al de
Bolivia» - a.grega Bomau .
Por otra
par t o, se
sabe
que
basta fines
d el
siglo
xvn el q uiqhu a
era hablado
por
los indígen as
de
to–
da la r egión
diaguj ta.
Y
aun
h oy
día lbs mestizos
de
La
Rioja,
de
Oatamarca
y
del oeste
ele
Salta ti enen
como idioma una mezcla
de
quichua
y
español, que
no se entiende. Todos sabemos,
po r fin,
que
en S3Jn–
tiago
del
E stero,
fuera del lími te d iaguita.,
los
h abi–
tantes de cerca del Salado hablan en quichua ca si