Table of Contents Table of Contents
Previous Page  69 / 298 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 69 / 298 Next Page
Page Background

· _ 65

viven en nuestro lenguaje, sobre todo en el de Ja

gente del campo. -

.i

Ti¿tu

!

dicen las madres a

los hijos pequeños cuando quieren tocar una luz,

una brasa, como exclamando :- '¡fuego!', para avi–

sarles que no deben tocarla.

Tucu

es el conocido

col~óptero

de aspas de luz.

-Tity

es una exclamación

por quemadura, también muy tucumana.

Ohuy

es

otra voz cacana, que usamos como exclamación al

· sentir de pronto la sensación de un frío intenso.

Hi¿illa)

otra, aplicada a la liebre y

talca-:

al guanaco.

Las palabras indígenas de terminación

vil)

según

Lafone, también son cacanas : En Tucumán tene–

mos el río

Ohaquivil)

y un arbolillo que hemos oído

llamar

ichivil.

La terminación

co,

según el mismo

autor, sería una raíz cacana que significa 'agua',

como en el araucano y en otros idiomas (en nuestra

provincia están

Ñ otco) Iltico)

etc.).

Patay)

el pan de

algarroba. «Es curioso - dice Lafone - que no se

haya conservado el nombre de este árbol [del alga–

rrobo] en Oacán, porque

Tacil

es Quichua. Si se ad–

mite la conjetura

Patay,

diría lo de

Pc¿ta

y en este

caso muy posible es que

Pata

sea el nombre del

algarrobo, o su fruta, la algarroba.» Y casi podría

afirmas.e que

Pata

significa 'al garroba' porque nues–

tros campesinos, cuando alguna fruta u otro comes–

tjble tiene gust o a algarroba. verde, dicen que es

pata: lea...

Voces cacanas sedan, igualmente, nombres de

lugares y sierras, como

Andalgalá) Fama,tina, Fci1na–

yá)

Fa.mayfil, Anfama...

5