Table of Contents Table of Contents
Previous Page  68 / 298 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 68 / 298 Next Page
Page Background

- 64 __;_

«

~

Cómo dirían los 'cacanes' ··

Anconqiiija

(22)

que

tan sencilla nos

parece~

» -

pregunta Lafone

Quevedó. - Y R:grega: «Techo lo escribe

A nconqit'i–

ca,

y

también

Yoncavil

por

Yooavil

rel valle de]. Ahí

está ese

Xilpanga.,

que sólo un inglés, un aleTI?{m o

un catalán podrían pronu:nciar y

éste

sólo escribirlo

~

como se pronmicia ; pero en boca de un Cacán pudo

encerrar más de un misterio de guturación y de na–

salización.

»

Po-r lo demás, este autor en su

Tesoro de Oatc"nic"r–

queñisrnos

nos da

~n

buen número de 'voces cacanas'

o que pueden .tomarse por tales

(op.

II, págs. 22-35).

Citaremos al gunas ·:

La

termir~ación

ao,

o

ahaho,

que según Lozano

significa' pueblo' :

Tucumanao, Oolalcw,

etc.

A,

se–

gún L-afone, quiere decir lo mismo; pues se usa in–

distintamente

Animanao

que

Aninianá, .Fiambalao

que

Fia1nbalá.

La terminación

gasta

también equi–

vale a 'pueblo' para el Padre Lozano, pero dice que

. es tonocoté; aunque esto es discutible., pues se en–

cuentra a menudo en los centros

diaguita~.

- Al sur

de los valles Oalchaqníes, él.mismo nos habla

d~

Tu–

.citma.ngasta.

Actualmente

n~s

quedan en Tncumán,

Paqidli~gasta,

Ohicliga"sta

o

Ohiquiligc"sta, Niogc"stc(;,

etc. -

Ti-táquin,

título que los

~a1chaquís

dieron al

embaidor -Bohorquez, según cuenta Lozano, añadien- .

do que equivale a 'señor

i

y

'rey'.

Aqiiin

es ei'' se–

ñor'; de donde,

Aqi(;ingasta

sería: 'pueblo del Se–

ñor'·.

Tutii, tiwi¿

y

tiiy,

cuyo componente

tii

parece

ser una ·.raíz que significa 'fuego'.

I.1as

tres voces